Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
kidaga

    1. kidaga   [kidaga] NULO (yo) parto
      • Jĩsi pe'e kidaga okotona chikwagae - Yo partí casabe para comer con caldo. (Martina Yavimay)
      Observaciones culturales: Kidaga '(yo) parto' también significa 'quebrar', 'romper', 'rajar', 'dividir'.
      Observaciones gramaticales: Kidaga '(yo) parto' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular.
    2. kikea   [kikea] v. se partió
      • Anõfwãĩfwãxã kikea - La rama se partió. (Domitila Guacarapare)
      • Pakaxadi jaaba kikeãxa - La vaca se partió la pata. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Kikea 'se partió' sufija el morfema -∅-: índice de tercera persona.

  1. Nominalizado
    1. kipage   [kipage] v.t.n.m. el que parte
      • Jĩsi pe'e kipage okotona chikwo - Yo (masc.) partí cazabe para comer con caldo. (Martina Yavimay)
      Observaciones gramaticales: Kipage 'el que parte' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. kipago   [kipago] v.t.n.f. la que parte (femenino)
      • Jixu pe'e kipago okotona iko - Ella partió cazabe para comer con caldo. (Martina Yavimay)
      Observaciones gramaticales: Kipago 'la que parte' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. kipagodu   [kipagodu] v.t.n.pl. los, las que parten
      • Jĩtu pe'e kipagodu okotona jiko - Ellos partieron cazabe para comer con caldo. (Martina Yavimay)
      Observaciones gramaticales: Kipagodu 'los, las que parten' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.

  2. Adjetivado
    1. kepagaidi   [kepagaidi] v.t.a.m. que parte (masculino)
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kepagaidi 'que parte (masculino)', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –di: masculino singular.
    2. kepagaixu   [kepagaixu] v.t.a.f. que parte (femenino)
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kepagaixu 'que parte (femenino)', sufija el morfema de adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –xu: femenino singular.
    3. kepagaidu   [kepagaidu] v.t.a.pl. que parten (masculino o femenino plural)
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kepagaidu 'que parten (masculino o femenino plural)', sufija el morfema de adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –du: masculino o femenino plural.

    1. kidaga   [kidaga] v. (yo) desgrano, desgranaré
      • Jĩsi kidaga - Yo desgranaré. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Kidaga '(yo) desgrano, desgranaré' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -ga: modo virtual.
    2. kidina   [kidina] v. (yo) estoy desgrando
      • Jĩsi yomo kidina - Yo estoy desgranando maíz. (Santa Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Kidina '(yo) estoy desgranando' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.
    3. kijina   [kidaga] v. (ellos, ellas) están desgranando
      • Jĩtu jĩxo yomo kijina - Esa gente está desgranando el maíz. (Martina Yavimay)
      Observaciones gramaticales: Kijina '(ellos, ellas) están desgranando' sufija el morfema -j-: índice de tercera persona plural, el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.

    1. kipe   [kipe] v.t.n.m. el que desgrana
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kipe 'el que desgrana' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. kipo   [kipo] v.t.n.f. la que desgrana
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kipo 'la que desgrana' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. kipodu   [kipodu] v.t.n.pl. los, las que desgranan
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kipodu 'los, las que desgranan' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.