Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
ẽgocha
  1. ẽgocha   [ẽŋgoca] v. (yo) toso var. d. ĩgocha.
    • Jĩsi ẽgocha - Yo toso o tengo gripa.
    Observaciones culturales: Ẽgocha '(yo) toso', también significa 'tener gripa'.
    Observaciones gramaticales: Ẽgocha '(yo) toso' sufija el morfema ch-: indice de primera persona singular y el morfema -a: modo real. Este verbo que comienza por vocal se conjuga: ẽgocha '(yo) toso/tosí', ẽgoga '(usted) tose/tosió'(¿?), ẽgoja '(él) tose/tosió'(¿?), ẽgoxa '(ella) tose/tosió'(¿?), ẽgota '(nosotros) tosemos/tosimos'(¿?), ẽgogãdo (ustedes) tosen/tosieron'(¿?), ẽgoja '(ellos, ellas) tosen/tosieron.
  2. ẽgochina   [ẽŋgocina]
     v. (yo) estoy con tos o gripa
    • Chõkwa dúaja yatejena ẽgochina - La garganta me duele mucho porque estoy con tos (gripa).
    Observaciones culturales: Ẽgochina '(yo) estoy con tos', también significa 'tener gripa'.
    Observaciones gramaticales: Ẽgochina '(yo) estoy con tos' sufija el morfema ch-: indice de primera persona singular, el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.