Línea 11: Línea 11:
 
por esta causa no siguen a las declinaciones de los<br>   
 
por esta causa no siguen a las declinaciones de los<br>   
 
adjetivos arriba dhōs; en juntandose en los substan=<br>
 
adjetivos arriba dhōs; en juntandose en los substan=<br>
tivos con algun adjetivo sedeclina segun el orden<br>
+
tivos con algun adjetivo se declina segun el orden<br>
 
de los iniciales puesto en la tabla , y el substantivo<br>
 
de los iniciales puesto en la tabla , y el substantivo<br>
le sigue en todo sin variar {{lat|V.g.}} cocó <u>Cha</u> yo hombre<br>
+
le sigue en todo sin variar {{lat|V.g.}} '''cocó''' <u>'''Cha'''</u> yo hombre<br>
 
ò yo soi hombre: '''gague''' <u>Cha</u>. yo muger ò soi muger,<br>
 
ò yo soi hombre: '''gague''' <u>Cha</u>. yo muger ò soi muger,<br>
 
y, van corriendo por las personas con la Regla del<br>
 
y, van corriendo por las personas con la Regla del<br>
 
inicial: desta suerte en juntandose el substantivo<br>
 
inicial: desta suerte en juntandose el substantivo<br>
 
con el adjetivo se suele òmitir las particulas po=<br>
 
con el adjetivo se suele òmitir las particulas po=<br>
sitivas arriba[dhas].<br><br>
+
sitivas arriba dhās.<br><br>
 
Muchos nombres no tienen plural, y en[=]<br>
 
Muchos nombres no tienen plural, y en[=]<br>
 
tonces se valen de los numerales o de los adver=<br>
 
tonces se valen de los numerales o de los adver=<br>
Línea 34: Línea 34:
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
     <td align="left">Baypodi</td>
+
     <td align="left">'''Baypodi'''</td>
     <td align="left">Baypocut</td>
+
     <td align="left">'''Baypocut'''</td>
     <td align="left">Bayé: 1: buayete &amp;c.</td>
+
     <td align="left">'''Bayé''': 1: '''buayete''' &c.</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
Línea 44: Línea 44:
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
     <td colspan="3" align="center">Baypano comun de tres</td>
+
     <td colspan="3" align="center">'''Baypano''' comun de tres</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td align="left">{{lat|V.g.}} buen hombre  =</td>
 
     <td align="left">{{lat|V.g.}} buen hombre  =</td>
     <td align="left">baypodi cocó</td>
+
     <td align="left">'''baypodi cocó'''</td>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td align="left">buena muger  =</td>
 
     <td align="left">buena muger  =</td>
     <td align="left">baypocu Ñageu</td>
+
     <td align="left">'''baypocu Ñageu'''</td>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td align="left">Buenos hombres  =</td>
 
     <td align="left">Buenos hombres  =</td>
     <td align="left">Baypaño jinco</td>
+
     <td align="left">'''Baypaño jinco'''</td>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td align="left">Buenas mugeres</td>
 
     <td align="left">Buenas mugeres</td>
     <td align="left">Baypaño ñate</td>
+
     <td align="left">'''Baypaño ñate'''</td>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
</table>
 
</table>
 
}}
 
}}

Revisión de 17:11 29 nov 2012

Manuscrito 230 BNC/fol 3v

Trascripción Imagen
fol 3r << Anterior   | Manuscrito 230 BNC |   Siguiente >> fol 4r

omiten el si, y gua del Dativo, y el si del geni=
tivo.

Desta Suerte: se declinan todos los substantivos
que no tienen embebido en si algun adjetivo , y
por esta causa no siguen a las declinaciones de los
adjetivos arriba dhōs; en juntandose en los substan=
tivos con algun adjetivo se declina segun el orden
de los iniciales puesto en la tabla , y el substantivo
le sigue en todo sin variar V.g. cocó Cha yo hombre
ò yo soi hombre: gague Cha. yo muger ò soi muger,
y, van corriendo por las personas con la Regla del
inicial: desta suerte en juntandose el substantivo
con el adjetivo se suele òmitir las particulas po=
sitivas arriba dhās.

Muchos nombres no tienen plural, y en[=]
tonces se valen de los numerales o de los adver=
vios guindi y fogoa, que significan mucho: V.g. dos
hachas: taitesa ñoite: guindi ñoaite, muchas fogoá
Chague muchos sancudos.

Exemplo de los nombres
adjetivos
de la 1,,a 2,,a 3,,a declinacion



Bonus Bona Bonum
Baypodi Baypocut Bayé: 1: buayete &c.
Boni Bone Bona
Baypano comun de tres
V.g. buen hombre = baypodi cocó  
buena muger = baypocu Ñageu  
Buenos hombres = Baypaño jinco  
Buenas mugeres Baypaño ñate  


500px

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 230 BNC |   Siguiente >> fol 4r

Referencias