Línea 32: Línea 32:
 
|{{lat|Boni}}|{{lat|Bone}}|{{lat|Bona}}
 
|{{lat|Boni}}|{{lat|Bone}}|{{lat|Bona}}
 
}}
 
}}
<h3>'''Baypano''' comun de tres</h3>
+
'''Baypano''' comun de tres<br>
{{cudricula2
+
{{cuadricula
 
|{{lat|V.g.}}|'''baypodi cocó'''
 
|{{lat|V.g.}}|'''baypodi cocó'''
|buena muger  =|'''baypocu Ñageu'''
+
|buena muger  &#61|'''baypocu Ñageu'''
|Buenos hombres  =|'''Baypaño jinco'''
+
|Buenos hombres  &#61|'''Baypaño jinco'''
 
|Buenas mugeres|'''Baypaño ñate'''
 
|Buenas mugeres|'''Baypaño ñate'''
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión de 17:42 29 nov 2012

Manuscrito 230 BNC/fol 3v

Trascripción Imagen
fol 3r << Anterior   | Manuscrito 230 BNC |   Siguiente >> fol 4r

omiten el si, y gua del Dativo, y el si del geni=
tivo.

Desta Suerte: se declinan todos los substantivos
que no tienen embebido en si algun adjetivo , y
por esta causa no siguen a las declinaciones de los
adjetivos arriba dhōs; en juntandose en los substan=
tivos con algun adjetivo se declina segun el orden
de los iniciales puesto en la tabla , y el substantivo
le sigue en todo sin variar V.g. cocó Cha yo hombre
ò yo soi hombre: gague Cha. yo muger ò soi muger,
y, van corriendo por las personas con la Regla del
inicial: desta suerte en juntandose el substantivo
con el adjetivo se suele òmitir las particulas po=
sitivas arriba dhās.

Muchos nombres no tienen plural, y en[=]
tonces se valen de los numerales o de los adver=
vios guindi y fogoa, que significan mucho: V.g. dos
hachas: taitesa ñoite; guindi ñoaite, muchas fogoá
Chague muchos sancudos.

Exemplo de los nombres
adjetivos

de la 1,,a 2,,a 3,,a declinacion

Bonus Bona Bonum
Baypodi Baypocut Bayé: l: buayete &c.
Boni Bone Bona

Baypano comun de tres

V.g. baypodi cocó
buena muger &#61 baypocu Ñageu
Buenos hombres &#61 Baypaño jinco
Buenas mugeres Baypaño ñate


500px

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 230 BNC |   Siguiente >> fol 4r

Referencias