Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
ĩgua juta
- ĩgua juta [ĩŋgua huta] v. (nosotros) respiramos
- Tĩxua jiñu ãxu tiñu ĩgua juta ĩxoa - La nariz es donde respiramos nosotros. (Isamel Joropa Catimay)
- Nominalizado
- ĩguba jupe [ĩŋguβa hupe] v.t.n.m. el que respira var. d. ĩgua jope.
- Yojo joxo ĩdiga ĩguba jupe - El hombre respira duro. (Cristina Darapo)
- ĩguba jupeo [ĩŋguβa hupeo] v.t.n.f. la que respira
- Ejemplo pendiente.
- ĩguba jupeodu [ĩŋguβa hupeodu] v.t.n.pl. los, las que respiran
- Ejemplo pendiente.
- ĩgua sajagãmia [ĩŋgua sahagãmia] v. respiró
- Baigaje ĩgua sajagãmia - Espiró, exhaló el resuello la última vez. (Cristina Darapo)
- Nominalizado
- ĩguba sãpage [ĩŋguba sãmpage] v.t.n.m. el que respira profundamente
- Ejemplo pendiente.
- ĩguba sãpago [ĩŋguba sãmpago] v.t.n.f. la que respira profundamente
- Ejemplo pendiente.
- ĩguba sãpagodu [ĩŋguba sãmpagodu] v.t.n.pl. los, las que respiran profundamente
- Ejemplo pendiente.
- chĩguba jodaga [cĩŋguβa hodaga] v. (yo) respiro var. d. chĩgua jodaga.
- Yo respiro - Chĩguba jodaga.
- ĩguba joaja [ĩŋguβa hoaha] v. respira var. d. ĩgua joaja.
- Yojo joxo ĩdiga ĩgua jupe - El hombre respira duro. (Cristina Darapo)
- Nominalizado
- ĩguba jope [ĩŋguba hope] v.t.n.m. el que respira var. d. ĩgua jope.
- Ejemplo pendiente.
- ĩguba jopeo [ĩŋguba hopeo] v.t.n.f. la que respira var. d. ĩgua jopeo.
- Ejemplo pendiente.
- ĩguba jopeodu [ĩŋguba hopeodu] v.t.n.pl. los, las que respiran var. d. ĩgua jopeodu.
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Ĩgua jupe 'el que respira' también significa 'el que espira'.
Observaciones gramaticales: Ĩgua jupe 'el que respira', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩgua jupeo 'la que respira' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩgua jupeodu 'los, las que respiran' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Ĩgua sajagãmia 'respiró' también significa 'espiró', 'exhaló'.
Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpage 'el respira profundamente', literalmente 'el que le sale aire'. Sãpage sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpago 'la respira profundamente' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpagodu 'los, las respira profundamente' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Ĩguba jope 'el que respira' está conformado por ĩgua 'aire' jope 'espira (masc.)' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩguba jopeo 'la que respira' está conformado por ĩgua 'aire' jopeo 'respira (fem.)' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩguba jopeodu 'los, las que respiran' está conformado por ĩgua 'aire' jopeodu 'respira (pl.)' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.