chagra
Tiene consultaEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki. chagra +
Categorías Diccionario espanol-salia huo  + , Con imagen  + , Sustantivo femenino (es)  + , Variante dialectal (es)  + , Locución nominal (es)  + , Ejemplo pendiente (es)  + , Sustantivo femenino plural (es)  +
Fecha de modificaciónEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki. 3 julio 2014 03:50:11  +
cat gra es s. f.  + , s. f. pl.  + , loc. nom.  +
ejemplo 1 es Tú y ella trabajan en la chagra  + , En la chagra hay batata  + , Voy a sembrar maíz en la chagra  + , La rocería es chagra nueva  + , De la chagra traje eso  + , Yo estoy en la chagra  +
ejemplo 2 es Esa chagra era mía  + , Ahora le voy a contar cómo trabajamos nosotros los sálibas en las chagras  + , La chagra de Juanito no tiene nada  + , También en marzo quemamos todos esas rozas, todas esas chagras  +
ejemplo 3 es La caña es un cultivo que nunca escasea en nuestros chagras.  +
equivalencia es junaa  + , juuna  + , sajime  + , sajimea  + , sachu  + , sachuyu  + , sachuuda  + , sachuju  + , sachuta  +
fonologia hu-naː  + , huː-na  + , sa-hi-me  + , sa-hi-me-a  + , sa-cu  + , sa-cu-ɟu  + , sa-cuː-da  + , sa-cu-hu  + , sa-cu-ta  +
locucion es chagra  + , chagras  + , chagra nueva  + , chagras nuevas  + , chagra vieja  + , chagras viejas  + , de la chagra vieja  + , a la chagra vieja  + , también chagra vieja  +
observaciones culturales es ''Junaa'' 'chagra', hace referencia a la '''Junaa'' 'chagra', hace referencia a la 'chagra cultivada'. Es el lugar de cultivo de los salibas. Ellos cultivan yuca dulce y amarga, maíz, plátano y frutales. La siembra se hacía en forma de caracol (Información suministrada por las sabedoras Cristina Pónare Darapo y Lucila Pónare Darapo, del municipio de Orocué, 2012) <br /> También significa 'sementera', 'cultivo', 'chagra'.ignifica 'sementera', 'cultivo', 'chagra'.  + , ''Juuna'' 'chagras', hace referencia a los''Juuna'' 'chagras', hace referencia a los 'chagras cultivadas'. Es una parcela de terreno para el cultivo de poca extensión. Los sálibas cuentan que los cultivos que sembraban los viejos en los conucos eran toda clase de plátanos, ñames, batatas, piñas, ahuyamas, patillas, irenís, cacahuates, ajíes, yuca amarga, yuca dulce, chonque, matas de guanaguana y tabaco para fumar. También sembraban árboles frutales como naranjos, lechemiel, mango, guayaba y limón. Ellos queman el conuco para prepararlo antes de cultivarlo. Las chagras generalmente están ubicadas cerca a una fuente de agua <br /> <br /> En la cultura sáliba existe un mito que dice que había un hombre que estaba trabajando en el conuco o chagra y se le apareció un anciano que era Dios y le dijo: '¿está trabajando cuñado?', el hombre respondió: 'si, estoy trabajando'. El anciano le dijo: 'para que no se ponga a trabajar tanto, limpia las tres esquinas del conuco y se va para la casa, al otro día cuando vuelva lo encontrará limpio'. Como el hombre era desobediente, no hizo caso a ese consejo. Ahora por culpa de ese hombre desobediente los sálibas tienen que limpiar todo el conuco sálibas tienen que limpiar todo el conuco  + , ''Sajime'' 'chagra nueva', es la que está recién preparada para la siembra  + , Rastrojo, recién quemado, listo para sembrar  + , ''Sachu'' 'chagra viejo', que es en el que ya se ha cultivado y quedan solo chamizos y rastrojo  + , Rastrojo viejo que no tiene casi comida sembrada  + , ''Sachuuda'' 'de la chagra vieja', también significa 'de la chagra enrrastrojada'  +
observaciones gramaticales es ''Junaa'', el singular se forma mediante el alargamiento de la vocal ''-aa'' en la segunda sílaba de la palabra  + , ''Juuna'', el plural se forma mediante el alargamiento de la vocal ''-uu-'' en la primera sílaba de la palabra  +
pie imagen espanol Dibujo de David Errenumá (1998)  +
sabedor 1 es Domitila Guacarapare  + , Santos Heliodoro Caribana  + , Máximo Joropa  +
sabedor 2 es Máximo Joropa.  + , Domitila Guacarapare  + , Martina Yavimay  + , Juan de la Cruz Joropa  +
sabedor 3 es Tomás Joropa  +
traduccion 1 es Ũkugi jixugi <u>junaa</u> mañojã  + , <u>Juuna</u>. juunana e'eche ĩxã  + , <u>Sajimena</u> yomo yadaga  + , <u>Sajimeã</u> jiño de'echa kelega ju'una.  + , Jĩsi <u>sachuna</u> chĩxina  + , <u>Sachuda</u> chĩpajã jiño  +
traduccion 2 es Jeñaa tedagigãgido piñoo nee ãxu salía nee mañutaa nee <u>juuna</u> ketaa  + , Juanito ame <u>sajime</u> jãcha ĩxamedi  + , Jiñu <u>junaa</u> jiñu chĩñaja  + , Taa masodi bẽtetedira batadaa tie jĩ pojogojoora tie <u>sajimea</u>  +
traduccion 3 es Nõjãjã jiño ãxu salía jĩxõdi jõ'dina ña'gamidixidi tĩã <u>sajimeana</u>  +
variante dialectal es junoo  + , sachui  +
ocultar propiedades que vinculen aquí 
  Ninguna propiedad vincula aquí.
 

 

Introduzca el nombre de la página para empezar a explorar.