Tiene consultaEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki.
|
cuello +
|
Categorías |
Diccionario espanol-salia huo +
, Locución nominal (es) +
, Variante dialectal (es) +
, Sustantivo masculino (es) +
, Ejemplo pendiente (es) +
, Sustantivo masculino plural (es) +
, Locución verbal (es) +
|
Fecha de modificaciónEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki.
|
9 noviembre 2015 16:35:46 +
|
cat gra es
|
loc. nom. +
, s. m. +
, s. m. pl. +
, loc. verb. +
|
ejemplo 1 es
|
Cuerda de caballo del cuello y la cola +
, Sus cuellos son largos +
, Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está llorando +
, Me duele en el cuello +
, Mi cuello +
, cuello largo +
|
ejemplo 2 es
|
Yo los cojo del cuello +
, Cuello largo +
|
ejemplo 3 es
|
A ese niño le duele el cuello (la garganta) +
|
equivalencia es
|
jõkwana +
, jõkobana +
, õkwada +
, chõkwa +
, õkwa +
, chõkwaju +
, õkwaje +
, õkwaja +
, chõkwa ichigaja +
, õkote +
|
fonologia
|
hõŋ-ko-ba-na +
, õŋ-kʷa-da +
, hõŋ-kʷa-na +
, cõŋ-kʷa +
, õŋ-kʷa +
, cõŋ-kʷa-hu +
, õŋ-kʷa-he +
, õŋ-kʷa-ha +
, cõŋ-kʷa i-ci-ga-ha +
, õŋ-ko-te +
|
locucion es
|
(mi) cuello +
, del cuello +
, en el cuello +
, cuello +
, me rasca mi cuello +
, cuellos (de ellos (as)) +
, cuellito +
, cuello (largo) +
, cuello (corto) +
|
observaciones culturales es
|
''Õkwa'' 'cuello' significa 'cuello de él' o también se usa como nombre genérico +
, ''Chõkwajã'' '(mi) pescuezo' también significa 'cuello', 'garganta', 'tragadero', 'pescuezo' +
, ''Õkwaja'' 'cuello (largo)' también significa 'pescuezo', 'garganta', 'tragadero' +
|
observaciones gramaticales es
|
''Chõkwa'' '(mi) cuello' prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular +
, ''Õkwa'' 'cuello' prefija el morfema ''ø-'': índice de tercera persona singular masculino +
, ''Õkwada'' 'del cuello' sufija el morfema ''-da'': caso ablativo +
, ''Jõkwana'' 'en el cuello' sufija el morfema ''-na'': caso inesivo +
, ''Chõkwa ichigaja'' 'me rasca mi cuello' conformado por ''chõkwa'' '(mi) cuello' que prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular e ''ichigaja'' '(me) rasca' que sufija el morfema ''-ja'': índice de primera persona singular (paciente) +
, ''Jõkobana'' 'cuellos (de ellos(as))' prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural y sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-bana'': plural +
, ''Chõkwaju'' '(mi) cuello' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-ju'': contenedor +
, ''Õkwaje'' 'cuellito' sufija el morfema ''-je'': diminutivo. El morfema ''-je'' también se emplea como para el morfema de clase nominal inanimado 'pequeño, delgado' +
, ''Õkwaja'' 'cuello (largo)' prefija el morfema ''ø-'': índice de tercera persona singular y el morfema de clase nominal inanimado ''-ja'': alargado +
, ''Õkote'' 'cuello (corto)' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-te'': corto y redondo +
|
sabedor 1 es
|
Ismael Joropa Catimay +
, Santa Guacarapare +
, Hilaria Darapo +
, Elvira Darapo +
|
sabedor 2 es
|
Domitila Guacarapare +
|
sabedor 3 es
|
Belarmino Pónare Guacarapare +
|
traduccion 1 es
|
Efedi <u>õkwana</u> gweledi jubo +
, <u>Õkwada</u> chayenadi juli sañagana seina +
, Jĩsidi <u>jõkwana</u> duãja +
, <u>Chõkwa</u> +
, <u>Jõkobana</u> ñokwi +
, <u>Õkwaja</u> +
|
traduccion 2 es
|
Jĩsi ãdacha <u>jõkwaada</u> +
, Ñokwikwa <u>õkwa</u> +
|
traduccion 3 es
|
Yojo nẽẽdi <u>õkwa</u> duadi +
|
variante dialectal es
|
chõkwajã, chõkwaju, chõkote, chõkwaje +
|