Tiene consultaEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki.
|
harina +
|
Categorías |
Diccionario espanol-salia huo +
, Sustantivo (es) +
, Variante dialectal (es) +
, Sustantivo femenino (es) +
, Ejemplo pendiente (es) +
, Sin equivalencia es +
|
Fecha de modificaciónEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki.
|
19 agosto 2015 16:57:45 +
|
cat gra es
|
s. +
, s. f. +
|
ejemplo 1 es
|
Lola está cirniendo harina de yuca +
, En ese saco hay harina de mañoco +
, Mi abuelo guarda la harina de pescado asado +
, El pisillo de harina de pescado es delicioso +
, Cualquier cosa uno la puede volver harina +
|
ejemplo 2 es
|
Yo amaso la harina +
, Y ya cuando el asado está bien seco se pila en un pilón hasta que quede pulverizado +
|
ejemplo 3 es
|
Ya cuando se vuelve polvo se cierne en un manar para que quede pura harina +
|
equivalencia es
|
kwãdĩjõ +
, arinajwã +
, mañukujwã +
, jepasijwã +
, pajĩdi roko' +
, pajĩto roko' +
|
fonologia
|
kʷãn-dĩ-hõ +
, a-ɾi-na-hʷã +
, ma-ɲu-ku-hʷã +
, he-pe-si-hʷã +
, pa-hĩn-di ro-koˀ +
, pa-hĩn-to ro-koˀ +
, o-bo-hʷã +
|
locucion es
|
harina +
, harina de mañoco sin tostar +
, harina de pescado +
, harina de pescados +
|
observaciones culturales es
|
''Kwãdĩjõ'' 'harina'. Cualquier clase de harina, principalmente de yuca y también de maíz, catibía, casabe o pescado +
, ''Arinajwã'' 'harina' también significa 'polvo' +
, ''Jepasijwã'' 'harina de pescado'. Su preparación consiste en salar, asar o ahumar (hasta que quede tostado) y moler o pilar el pescado hasta convertirlo en harina que almacenan para la época de lluvia o de extremada sequía +
, ''Obojwã'' 'harina de pescado' también significa 'pisillo de pescado' +
|
observaciones gramaticales es
|
''Kwãdĩjõ'' 'harina' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-jõ'': pequeñas partículas no contables +
, ''Arinajwã'' 'harina' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-jwã'': pequeñas partículas no contables +
, ''Mañukujwã'' 'harina de mañoco' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-jwã'': pequeñas partículas no contables +
, ''Jepasijwã'' 'harina de pescado' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-jwã'': pequeñas partículas no contables +
, ''Pajĩdi roko' '' 'harina de pescado' término conformado por ''pajĩdi'' 'pescado' que sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular y 'roko' ' 'harina' +
, ''Pajĩdi roko' '' 'harina de pescados' término conformado por ''pajĩto'' 'pescados' que sufija el morfema de clase nominal animado ''-tu ~ -to'': plural y 'roko' ' 'harina' +
, ''Obojwã'' 'harina de pescado' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-jwã'': pequeñas partículas no contables +
|
sabedor 1 es
|
Belarmino Pónare Guacarapare +
|
sabedor 2 es
|
Domitila Guacarapare +
|
traduccion 1 es
|
Lola gaxagina <u>kwãdĩfwã</u> +
, Jikwe sakukwena ĩxãfwãjã <u>mañukujwã</u> +
, Yojo da'de be'ega jĩfwã <u>jepasifwã</u> +
, <u>Pajĩdi roko'ã</u> jiu õdego' +
, Tie maidia bae joxo <u>obofwã</u> ixoda +
|
traduccion 2 es
|
Jĩsi <u>kwãdĩjõ</u> taedina +
, Yeeto jooda õdee iaama leiganara yeetora rojã dopasana <u>obojwã</u> ixoagẽẽda +
|
traduccion 3 es
|
Jooda <u>obojwã </u>ixoanara gajojõã yakadiuna õdee jõĩgõjõ sajemiodi ĩsiira +
|
variante dialectal es
|
kwãdĩjwã, kwãdĩfwã, pãdĩjwã +
, arinojwã +
, mañukufwã +
, jepasifwã, jepasiji +
, obofwã +
|