Tiene consultaEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki.
|
patrón, patrona +
|
Categorías |
Diccionario espanol-salia huo +
, Con imagen +
, Sustantivo masculino (es) +
, Variante dialectal (es) +
, Sustantivo femenino (es) +
, Ejemplo pendiente (es) +
, Sustantivo masculino o femenino plural (es) +
, Locución verbal (es) +
|
Fecha de modificaciónEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki.
|
25 marzo 2015 15:35:24 +
|
cat gra es
|
s. m. +
, s. f. +
, s. pl. +
, loc. verb. +
|
ejemplo 1 es
|
Él no era nuestro patrón +
, Nuestros (as) patrones (as) +
|
ejemplo 2 es
|
¿Usted sabe si él era el patrón? +
|
equivalencia es
|
taixodi +
, taixoxu +
, taixodu +
, aixodijaa +
|
fonologia
|
tai-xo-di +
, tai-xo-xu +
, tai-xo-du +
, ai-xo-di-haː +
|
locucion es
|
(nuestro) patrón +
, (nuestra) patrona +
, (nuestros) patrones, patronas +
, ser patrón +
|
observaciones culturales es
|
''Taixodi'' '(nuestro) patrón' también sig … ''Taixodi'' '(nuestro) patrón' también significa 'cacique', 'gobernante', 'mandatario', 'dirigente', 'patrón', 'señor'. <br />Se dividían por capitanías, el líder se caracterizaba por tener mayores facultades para la subsistencia. Los representantes eran elegidos por la comunidad. Los gobernantes antiguos reunían a todos los indígenas para hablarles de los proyectos, los trabajos y las fiestas. El jefe designaba las tareas. Tenía dos banderas y era el que disponía: ‘usted tiene que recibir esta bandera’. El alférez segundo que es el de la orilla del río recibía una bandera. El alférez mayor tenía que sembrar yuca y caña, y decirle a los vecinos que le colaborarán. Debía buscar trabajadores para moler la caña y hacer el guarapo. Cuando preparaban guarapo hacían un pozuelo o tabique de cedro o congri. Batían el guarapo para que se enfuertara durante ocho días (una semana) y el alférez estaba pendiente. Cuando llegaba el tiempo de venir al pueblo a bailar, reunía treinta personas. Los botuteros eran tres. El primer baile era el 14 de enero, el segundo baile el 21 de enero. Venían y se tomaban ese guarapo, toda la noche llegaban y se reunían en el pueblo. Se abrían dos grupos tomando su guarapo. El teniente tenía que pedir cigarrillos, aguardiente, dulces y lámparas de gasolina para alumbrar todo bien y darse cuenta que no estuvieran ‘magullando’ a las parejas o si están borrachos para arrinconarlos y que durmieran. Cuando los tamboreros estaban borrachos se debía buscar reemplazo. El teniente tenía que estar vigilando y tener buena casa para guardar el guarapo.Don Aquilino Darapo tuvo la capitanía de todos los ocho resguardos de Orocué. (Información suministrada por las sabedoras Cristina Pónare Darapo y Lucila Pónare Darapo, del municipio de Orocué, 2012).
Para ser gobernante, antiguamente les ponían pruebas, los desnudaban y hacían que les picaran animales y ellos no podían moverse, ni retirarse, tenían que demostrar su resistencia y su perseverancia ante el dolor, sin dejarse alterar ni afectar. (Información suministrada por Milton Chamarraví, Morichito, resguardo Caño Mochuelo, 2012) Morichito, resguardo Caño Mochuelo, 2012) +
, ''Taixoxu'' '(nuestra) patrona'. Existe un … ''Taixoxu'' '(nuestra) patrona'. Existe un mito sáliba que dice que antiguamente había una madre que mantenía alzado un niño pequeño, pero un día se le apareció a la mujer la señora o patrona y le dijo que dejara al niño en el piso para que caminara, la madre temerosa no quiso soltarlo porque se aporreaba. La patrona sentenció entonces: como no hizo caso y no creyó, entonces ahora tendrá que tener alzado al niño durante un año. Esa es la razón por la cual todas las madres deben esperar a que los niños cumplan un año para que caminen los niños cumplan un año para que caminen +
, ''Aixodijaa'' 'ser patrón' también significa 'ser dueño', 'ser jefe' +
|
observaciones gramaticales es
|
''Taixodi'' '(nuestro) patrón' prefija el morfema ''t-'': índice de primera persona plural, sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular. En el ejemplo también sufija el morfema ''-xa'': caducidad +
, ''Taixoxu'' '(nuestra) patrona' sufija el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular +
, ''Taixodu'' 'patrones (as)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural +
|
pie imagen espanol
|
Dibujo de +
|
sabedor 1 es
|
Domitila Guacarapare +
|
sabedor 2 es
|
Domitila Guacarapare +
|
traduccion 1 es
|
Yojoã yojo <u>taexodixa</u> +
, Jĩtu <u>taixodu</u> +
|
traduccion 2 es
|
¿ũku paĩdi yojaja yojo <u>jaexodixa</u>? +
|
variante dialectal es
|
taixo'di +
, taixo'xu +
, taixo'du +
|