Tiene consultaEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki.
|
raida +
|
Categorías |
Diccionario salia huo-espanol +
, Sin sonido +
, Verbo +
, Variante dialectal +
, Verbo con tendencia a la nominalización masculino +
, Verbo con tendencia a la nominalización femenino +
, Verbo con tendencia a la nominalización plural +
, Verbo tendiente a la adjetivación masculina +
, Ejemplo pendiente +
, Verbo tendiente a la adjetivación femenina +
, Verbo tendiente a la adjetivación plural +
|
Fecha de modificaciónEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki.
|
22 junio 2019 22:23:57 +
|
categoria gramatical
|
v. +
, v.t.n.m. +
, v.t.n.f. +
, v.t.n.pl. +
, v.t.a.m. +
, v.t.a.f. +
, v.t.a.pl. +
|
ejemplo 1
|
Jĩsi roko <u>raidina</u> +
, #Yojoã yojo roko <u>raipine</u> +
, #Jixuxa jixu roko <u>raipino</u> +
, #Jĩtuja jĩtu roko <u>raipinodu</u> +
|
ejemplo 2
|
Jĩsi olidi <u>raidinadixo</u> +
|
equivalencia
|
(yo) machaco +
, (yo) estoy machacando +
, el que machaca +
, la que machaca +
, los, las que machacan +
, que machaca (masculino) +
, que machaca (femenino) +
, que machacan (masculino o femenino plural) +
|
fonologia
|
rai-di-na +
, rai-da +
, rai-pe +
, rai-po +
, rai-po-du +
, rai-pai-di +
, rai-pai-xu +
, rai-pai-du +
|
locucion
|
raida +
, raidina +
, #raipe +
, #raipo +
, #raipodu +
, #raipaidi +
, #raipaixu +
, #raipaidu +
|
observaciones culturales
|
#''Raipe'' 'el que machaca'. El pisillo es … #''Raipe'' 'el que machaca'. El pisillo es cualquier carne (de pescado, chigüiro o res) se sala y se asa para luego pulverizarla en el pilón hasta convertirla en harina. Esta harina se almacena en un lugar fresco, como provisión para épocas de lluvia y de escasés de alimentosépocas de lluvia y de escasés de alimentos +
|
observaciones gramaticales
|
''Raidina'' '(yo) estoy machacando', sufija el morfema ''-d-'': primera persona singular y el morfema ''-in-'': aspecto durativo +
, #''Raibo'' 'la que machaca', sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular +
, ''Raida'' '(yo) machaco'. También signific … ''Raida'' '(yo) machaco'. También significa 'pegar'. Sufija el morfema ''-d-'': índice de primera persona singular y el morfema ''-in-'': aspecto durativo. En el ejemplo 2 además sufija el morfema ''-di-'': negación y el morfema ''-xo'': sin identificar. La estructura silábica es CVV- se conjuga: ''raida'' ‘(yo) machaco/pego’, ''raiga'' ‘(usted) machaca/pega’, ''raya'' ‘(él) machaca/pega’, ''raixa'' ‘(ella) machaca/pega’, ''raita'' ‘(nosotros) machacamos/pegamos’, ''raigãdo'' ‘(ustedes) machacan/pegan’, ''raija'' ‘(ellos, ellas) machacan/pegan’ ''raija'' ‘(ellos, ellas) machacan/pegan’ +
, #''Raipodu'' 'los, las que machacan', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': masculino o femenino plural +
, #''Raipaidi'' 'que machaca (masculino)', sufija el morfema adjetivador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular +
, #''Raipaixu'' 'que machaca (femenino)', sufija el morfema adjetivador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular +
, #''Raipaidu'' 'los, las que machacan (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural +
, #''Raipe'' 'el que machaca', sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular. El morfema ''-p-''sin identificar todavía +
|
traduccion 1
|
(Yo) estoy machacando pisillo +
, Estoy machacando pisillo +
, Él es el que está machacando pisillo +
, Ella es la que está machacando pisillo +
, Ellas son las que están machacando pisillo +
|
traduccion 2
|
(Yo) no le estoy pegando al perro +
|
variante dialectal
|
raeda +
|