Tiene consultaEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki.
|
reír +
|
Categorías |
Diccionario espanol-salia huo +
, Verbo conjugable (es) +
, Variante dialectal (es) +
, Verbo (es) +
, Ejemplo pendiente (es) +
, Sustantivo masculino (es) +
, Sustantivo femenino (es) +
, Sustantivo masculino o femenino plural (es) +
, Locución verbal (es) +
|
Fecha de modificaciónEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki.
|
11 agosto 2016 21:38:42 +
|
cat gra es
|
v. c. +
, v. +
, s. m. +
, s. f. +
, s. pl. +
, loc. verb. +
|
ejemplo 1 es
|
Yo río +
, Pedro ríe +
, Ella me hizo reir +
|
ejemplo 2 es
|
Yo me estoy riendo +
|
ejemplo 3 es
|
Yo me reiré +
|
equivalencia es
|
chĩbada +
, ĩbada +
, ũbadina +
, ĩbade +
, ĩbadeo +
, ĩbadeodu +
, chĩbadagaja kelexãja +
, ĩbadaga kelebe +
, ĩbadaga kelebo +
, ĩbadaga kelebodu +
, ĩbadinaã yojo +
|
fonologia
|
cĩm-ba-da +
, ĩm-ba-da +
, ũm-ba-di-na +
, ĩm-ba-de +
, ĩm-ba-de-o +
, ĩm-ba-de-o-du +
, cĩm-ba-da-ga-ha ke-le-xa-ha +
, ĩm-ba-da-ga ke-le-be +
, ĩm-ba-da-ga ke-le-bo +
, ĩm-ba-da-ga ke-le-bo-du +
, ĩm-ba-di-na-ãɲ ɟo-ho +
|
locucion es
|
(yo) río +
, (él) ríe +
, (él) se está riendo +
, el que ríe +
, la que ríe +
, los, las que ríen +
, (ella) me hace reír +
, el que hace reír +
, la que hace reír +
, los, las que hacen reír +
, él es el que se está riendo +
|
observaciones culturales es
|
''Ĩbadaga kelebe'' 'el que me hace reír' también significa 'cómico', 'chistoso' +
|
observaciones gramaticales es
|
''Chĩbada'' '(yo) río/reí' prefija el morf … ''Chĩbada'' '(yo) río/reí' prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular. Este verbo que comienza por vocal (-V) se conjuga:
''chĩbada'' '(yo) río/reí', ''kwĩbada'' '(usted) ríe/rió', ''ĩbada'' '(él) ríe/rió', ''xĩbada'' '(ella) ríe/rió', ''tĩbada'' '(nosotros) reímos', ''kwĩbadãdo'' '(ustedes) ríen/rieron', ''jĩbada'' '(ellos, ellas) ríen/rieron'', ''jĩbada'' '(ellos, ellas) ríen/rieron' +
, ''Ũbadina'' '(él) se está riendo' prefija el morfema ''ø-'': índice de tercera persona singular masculino y sufija los morfemas ''-in-'': aspecto durativo y ''-a'': modo real +
, ''Ĩbade'' 'el que ríe', sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular +
, ''Ĩbadeo'' 'la que ríe', sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular +
, ''Ĩbadeodu'' 'los, las que ríen', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': masculino o femenino plural +
, ''Ĩbadaga kelebe'' 'el que me hace reír' está conformado por ''ĩbadaga'' 'reír' y ''kelebe'' 'el que me hace', este último término sufija el morfema de clase nominal animado ''-be'': masculino singular +
, ''Ĩbadaga kelebo'' 'la que me hace reír' está conformado por ''ĩbadaga'' 'reír' y ''kelebo'' 'la que me hace', este último término sufija el morfema de clase nominal animado ''-bo'': femenino singular +
, ''Ĩbadaga kelebodu'' 'los, las que me hacen reír' está conformado por ''ĩbadaga'' 'reír' y ''kelebodu'' 'los, las que me hacen', este último término sufija el morfema de clase nominal animado ''-bodu'': masculino o femenino plural +
, ''Ĩbadinaã yojo'' 'él es el que se está ri … ''Ĩbadinaã yojo'' 'él es el que se está riendo' focaliza el predicado ''ĩbadinaã'' que prefija el morfema ''ø-'': índice de tercera persona singular masculino y sufija los morfemas ''-in-'': apecto durativo, ''-a-'': modo real y ''-ã'': actante focalizado de tercera persona singular masculino. ''Yojo'' 'él' ocupa la segunda posición y sufija el morfema de clase nominal animado ''-jo'': masculino singularominal animado ''-jo'': masculino singular +
|
sabedor 1 es
|
Domitila Guacarapare +
, Santos Heliodoro Caribana +
|
sabedor 2 es
|
Domitila Guacarapare +
|
sabedor 3 es
|
Domitila Guacarapare +
|
traduccion 1 es
|
Jĩsi <u>chĩbada</u> +
, Pedro <u>ĩbada</u> +
, Jixu <u>chĩbadagaja kelexãja</u> +
|
traduccion 2 es
|
Jĩsi <u>chĩbadina</u> +
|
traduccion 3 es
|
Jĩsi <u>chĩbadaga</u> +
|
variante dialectal es
|
chũbada +
, ũbada +
, ĩbadina +
, ũbae +
, ũbadeo +
, ũbadeodu +
|