Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
dejar

    1. (yo) dejo   v. chichada   [cicada]
      • Ejemplo pendiente.
    2. no me dejó   v. ichedadi   [icedadi]
      • No me dejó ir mi papá - Gudagaja ichedadi yojo chae. (Ismael Catimay)
    3. (yo) no lo dejo a (él)   v. chichadadigãdi   [cicadadigãndi]
      • Yo no lo dejo a él - Ũku yojodi chichadadigãdi.
      • El niño no se dejó coger de la mano - Yojo nẽẽ umoo nodigajai ichadagadia. (Domitila Guacarapare)
      • No iba para ninguna parte porque no lo dejó ir - Ichedaa chichedadinadi jãdi gwadiga. (Ismael Catimay)
    4. por no dejarme   v. ichedateje   [icedatehe]
      • Por no dejarme me dijo otra cosa - Jone jobeda kwẽja ichadateje. (Ismael Catimay)

  1. Nominalizado
    1. el que deja   v. ichibe   [icibe]
      • Dejé el martillo encima de la mesa - Mesaide muna ichibe matiyo. (Tomás Joropa)
      Observaciones culturales: Ichebe 'el que deja' sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular.
    2. la que deja   v. ichibo   [icibo]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Ichebo 'la que deja' sufija el morfema de clase nominal animado -bo: femenino singular.
    3. los, las que dejan   v. ichibodu   [icibodu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Ichebodu 'los, las que dejan' sufija el morfema de clase nominal animado -bodu: masculino o femenino plural.

    1. déjela   v. tae   [tae]
      • Déjela que ella sea su mujer - Tae jĩkwagãxa kwẽxãxuxaga. (Domitila Guacarapare)
      • Déjela que coma mangos si quiere - Tae jĩkwagãxa mãgo xikwaga xoona. (Domitila Guacarapare)

    1. se deja   v. panaxuã   [panaxuã]
      • Ya dejé en fermento la masa - Jida panaxuã kwãdixu. (Ismael Catimay)

    1. la deja (inanimado)   v. jiejoa   [hiehoa] var. d. fiejoa.
      • Después que la abre, si esta buena, la deja quieta - Ekwejã bayojona tãĩ jiejoa.