Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
atar
- Animado
- me ató v. gwĩãdaja [gʷĩãndaga]
- Ese hombre me ató - Yojo joxo gwĩãdaja. (Carlos Alberto Darapo)
- Nominalizado
- el que ata s. m. gwĩpada'ge [gʷĩmpadaˀge]
- El chigüire que estaba atado fue - Gwĩpada'ge gwixexa jĩdamã. (Carlos Alberto Darapo)
- la que ata s. f. gwĩpada'go [gʷĩmpadaˀgo]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que atan s. pl. gwĩpada'godu [gʷĩpadaˀgodu]
- Ejemplo pendiente.
- Inanimado
- ató (ancho y plano) v. gwĩpade [gʷĩpade]
- Carlos es el que ató la puerta - Ajuaja gwĩpadeã yojo kalo. (Carlos Alberto Darapo)
- Adjetivado
- que ata (masculino) adj. gwipada'gaidi [gʷipadaˀgaidi]
- Ejemplo pendiente.
- que ata (femenino) adj. gwipada'gaixu [gʷipadaˀgaixu]
- Ejemplo pendiente.
- que atan (masculino o femenino plural) adj. gwipada'gaidu [gʷipadaˀgaidu]
- Ejemplo pendiente.
- (él) está atado v. chayã [caɟa]
- Ese caballo está atado con un mecate - Yojo efe ononotena chayã. (Carlos Alberto Darapo)
- está atado (cosa) v. chaegã [caegã]
- El lápiz está atado de la mesa - Jĩjẽ lapijẽ mesaideda chaegã. (Santos Heliodoro Caribana)
- (yo) lo ato a (él) v. chaideabadi [caideabadi]
- Yo lo ato a él - Jĩsi yojodi chaideabadi. (Jerónima Caribana)
- Nominalizado
- el que ata s. m. chaipe'ge [caipeˀge] var. d. chaepege.
- El niño que estaba atado se voló - Chaepe'ge nẽẽxa jĩasiã. (Carlos Alberto Darapo)
- la que ata s. f. chaipe'go [caipeˀgo]
- La perra que estaba atada se fue - Chaipe'go olixa jĩdamiã. (Carlos Alberto Darapo)
- los, las que atan s. pl. chaipe'godu [caipeˀgodu] var. d. chaipe'gadu.
- Los perros atados se soltaron - Chaipe'godu olixa fijegiã. (Carlos Alberto Darapo)
- el que se ata s. m. aletage [aletage]
- El hombre se ata la cintura - Buchu aletago ũbe. (Cristina Darapo)
- la que se ata s. f. aletago [aletago]
- La mujer se ata la cintura - Buchu aletago ñaxu. (Cristina Darapo)
- los, las que se atan s. pl. aletagodu [aletagodu]
- Las mujeres se atan la cintura - Buchu aletago ñatu. (Cristina Darapo)
- las ataron v. jejediãdi [hehediãndi]
- Ataron las gallinas - Akaladi jejadiãdi. (Carlos Alberto Darapo)
- atar v. yoaja [ɟoaha]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Gwĩãdaja 'atar' también significa 'amarrar'.
Observaciones gramaticales: Gwĩpada'ge 'el que ata', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Gwĩpada'go 'la que ata', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Gwĩpada'godu 'los, las que atan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Gwĩpade 'ató', sufija el morfema de clase nominal inanimado -de: ancho y plano.
Observaciones gramaticales: Gwipada'gaidi 'que ata' (masculino), sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Gwipada'gaixu 'que ata (femenino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Gwipada'gaidu 'que atan', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Chayã, 'está atado', en sáliba significa también 'atajar', 'colgar', 'agarrar', 'atajar'.
Observaciones gramaticales: Chaideabadi 'yo lo ato a él', sufija los morfemas de primera persona singular -d- y tercer persona singular masculino -di.
Observaciones gramaticales: Chaepe'ge 'el que ata', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Chaepe'go 'la que ata', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Chaepe'godu 'los, las que atan', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Aletago 'el que se ata', también significa 'estrechar' el centro.
Observaciones gramaticales: Aletage 'el que se ata' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Aletago 'la que se ata' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Aletagodu 'los, las que se atan' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Jejediãdi 'las ataron' también significa 'atajar'.