Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
conocer

    1. conocer   v. paña   [paɲa] var. d. paĩ, paño, pañoo.
      • Yo sé eso - Jĩsi pañara jiñu. (Ismael Joropa Catimay)
      • Yo pregunto que se hace para saber algo - Tidi ajaja jiñu ĩgoxa paño jĩsi. (Ismael Joropa Catimay)
      • Usted sabe si ella es su mujer - Ũku paĩ jixu ñaxuxaxa jixu kwẽxãxu. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Paña 'saber' también signfica 'conocer'.
      Observaciones gramaticales: Paña 'saber' se emplea para referirse a cualquier persona. Son frecuentes las variantes paĩ, paẽ, paña.
    2. conocer   v. pañaja   [paɲaha]
      • Conocer como hacer - Pañaja ñe'e kelegaja. (Santos Heliodoro Caribana)
      Observaciones culturales: Pañaja 'conocer' también significa 'saber'.
    3. para conocer   v. paño   [paɲo]
      • Cuales son las cosas para conocerlas bien - Tiñuã jiñu ĩga pejodeodi jiaja ĩsi paño. (Ismael Catimay)
      • Declarar algo pendiente por conocer - Yeaxa ĩxa ixodagaja paña. (Ismael Catimay)
    4. (usted) conoce   v. pañãgi   [paɲãŋgi]
      • Usted conoce - Ũku pañãgi. (Domitila Guacarapare)
    5. conocieron   v. pañamaxa   [paɲamaxa]
      • Ejemplo pendiente.
    6. lo que conoce   v. paẽ   [paẽ] var. d. paĩ.
      • Ejemplo pendiente.

  1. Nominalizado
    1. no conoce   v. paĩdi   [paĩndi]
      • Ejemplo pendiente.
    2. no conocen   v. paĩxu   [paĩŋxu]
      • Ahora no hay esta clase de comida y todos los sálibas no conocen comerla - Jiñu je'ema je'ema ñe'e ñei ikwa ĩxadiã pĩñu ãxu ãxu jo'oda jo'odara paĩxu jo'oda jome ĩxodiãdi tie saliaxadi.
      Observaciones gramaticales: Paĩxu 'no conocen', también significa 'olvidar'.
    3. no conocen   loc. verb. pañadudi   [paɲadudi]
      • Ellos como no conocen - Jĩtu paĩdudina. (Juan de la Cruz Joropa)
      Observaciones culturales: Pañadudi 'no conocen' también significa 'no saben'.