Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
escupir
- (yo) escupo v. chati suda [cati suda] var. d. chatiu sudaja, chatiyu sudaja.
- Yo escupo - Jĩsi chati suda.
- Como el caño tenía puente, se acostó encima del puente y se puso a escupir (ella) - Achitona po'o ĩxana po'ona rexana xatiu suxina suxigina .
- (yo) estoy escupiendo v. chati sudina [cati sudina]
- Yo escupiendo - Jĩsi chati sudina.
- (él) está escupiendo (saliva) v. ati suina [ati suina]
- Ejemplo pendiente.
- (ella) está escupiendo saliva v. xatiyu suxina [xatiɟu suxina] var. d. xatiu suxina.
- Como el caño tenía puente, se acostó encima del puente y se puso a escupir - Achitona po'o ĩxana po'ona rexana xaatiyu suxina suxigina.
- En eso vio una sardina que le estaba lamiendo la saliva - Yojo dupoli metodira xaatiyu neagininaxa jĩxedi.
- (yo) estoy escupiendo sangre s. m. kwau sudina [kʷau sudina]
- Yo estoy escupiendo sangre - Jĩsi kwau sudina. (Cristina Darapo)
- Nominalizado
- el que escupe s. m. ati supe [ati supe]
- Él es el que está escupiendo - Yojoã yojo ati supine.
- la que escupe s. f. ati supo [ati supo]
- Ella es la que está escupiendo - Jixuxa jixu ati supino.
- los, las que escupen s. pl. ati supodu [ati supodu]
- Ellos son los que están escupiendo - Jĩtujã jĩtu ati supinodu.
Observaciones gramaticales: Chati suda '(yo) escupo' prepone el objeto de la acción chati '(mi) saliva' y suda '(yo) escupo' que sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Ati suina '(él) está escupiendo (saliva)' es un término conformado por ati 'saliva (de él)' y suina 'escupe' que sufija el morfema -ø-: índice de tercera persona singular masculino, el morfema -in-: modo durativo y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Xatiyu suxina '(ella) está escupiendo saliva' término conformado por xatiyu 'escupir' que prefija el morfema x-: índice de tercera persona singular femenino y suxina 'escupiendo' que sufija el morfema -x-: índice de tercera persona singular femenino, el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Kwau sudina '(él) escupe (saliva)' es un término conformado por kwau 'sangre' y sudina '(yo) escupo' que sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -in-: modo durativo y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Ati supe 'el que escupe'. Término conformado por ati saliva' y supe que sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular. El ejemplo sufija el morfema -in-: aspecto durativo.
Observaciones gramaticales: Ati supo 'la que escupe'. Término conformado por ati saliva' y supo que sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular. En el ejemplo sufija también el morfema -in-: aspecto durativo.
Observaciones gramaticales: Ati supodu 'los, las que escupen'. Término conformado por ati saliva' y supodu que sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.