Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
habitar
- (yo) habito, habité v. chĩxa [cĩŋxa]
- Yo habito en la casa - Jĩsi itona chĩxa. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- Yo habito aquí - Jĩsi chĩxana pena. (Evaristo Catimay)
- (yo) habitaré v. chĩxaga [cĩŋxaga]
- Yo habitaré en el pueblo - Jĩsi sukwana chĩxaga. (Tomás Joropa)
- Usted habitará conmigo - Jĩsigi ũku kwĩxagana.
- (él) habita v. ĩxa [ĩŋxa]
- El chigüiro habita en la orilla de un caño - Oxe kuana ĩxa yojo gwixe. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- habita(n) v. ĩxa [ĩŋxa]
- Ejemplo pendiente.
- (ellos) habitan v. jĩxadi [hĩŋxadi]
- Los ancianos son los que no habitan - Jĩtujã sĩgodu jĩxadina.
- Nominalizado
- el que habita s. m. ĩxadi [ĩŋxadi]
- Él es el que habita en la casa - Yojoã yojo itona ĩxadi. (Domitila Guacarapare)
- la que habita s. f. ĩxaxu [ĩŋxaxu]
- Ella es la que habita en la casa - Jixuxã jixu itona ĩxaxu. (Domitila Guacarapare)
- los, las que habitan s. pl. ĩxadu [ĩŋxadu]
- Todos estos habitan en la casa - Tiejã jĩtu pixu itona ĩxadu. (Ismael Joropa Catimay)
- La fruta de moriche la comen todos los indígenas que habitan en esta tierra del llano - Ñideãra jiño tie ĩdio jĩxõ jikwa tíe jĩtu pĩxẽ yano sẽxẽna ĩxadu.
- Anteriormente los sálibas que habitaban eran trabajadores - Sayaaxa Ĩxadu salía jĩxõjãra jĩtu mañuaĩdu jĩxõõxa.
- Locuciones
- (yo) habito en paz loc. verb. ta'e chĩxana [taˀe cĩŋxana]
- Yo habito aquí en paz - Jĩsi pena ta'e chĩxana. (Domitila Guacarapare)
- Ellos habitaban en el pueblo en paz - Jĩtu sukwana ta'e jĩxana. (Tomás Joropa)
Observaciones culturales: Chĩxa '(yo) habito' también significa 'existir', 'vivir', 'alojar'.
Observaciones gramaticales: Chĩxa '(yo) habito' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -a: modo real.
Observaciones culturales: Ĩxa '(él) habita' prefija el morfema -ø: índice de tercera persona singular (invisibles e inaudible).
Observaciones culturales: Ĩxa 'habita(n)' en los nominales inanimados prefija el morfema -ø: índice de tercera persona singular (invisibles e inaudible).
Observaciones culturales: Jĩxadi 'habita(n)' prefija el morfema -j: índice de primera persona plural y sufija el morfema -di: negación.
Observaciones gramaticales: Ĩxadi 'el que habita', sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩxaxu 'la que habita', sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩxadu 'los, las que habitan', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.