Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
koja rĩda

    1. koja rĩda   [koha rĩnda] v. (yo) canto var. d. kweja rĩda, kojo rĩda.
      • Jĩsicha jĩsi koja rĩda - Yo soy el que canta. (Evaristo Catimay)
      Observaciones gramaticales: Koja rĩda '(yo) canto', nombre compuesto que prepone el nominal objeto de la acción koja 'canto', rĩda '(yo) bailo' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular.
    2. koja rĩjana   [koha rĩŋhana] v. cantaban (ellos, ellas)
      • Koja rĩjanara jĩtu - (Ellos) cantaban. (Jerónima Caribana)
      Observaciones gramaticales: Koja rĩjana 'cantaban (ellos, ellas)' sufija el morfema -j-: índice de tercera persona plural y el morfema -na: aspecto ¿?.
    3. koja rĩja   [koha rĩŋha] v. se canta var. d. kweja rĩja, kojo rĩja.
      • Peje õde koja rĩja - Aquí se canta bien. (Domitila Guacarapare)
    4. koja rĩĩna   [koha rĩĩna]
       v. (él) está cantando var. d. kweja rĩĩna, kojo rĩĩna.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Koja rĩĩna '(él) canta' sufija el morfema -ø-: índice de tercera persona singular masculino y el morfema -in: aspecto durativo.
    5. kweja rĩĩna   [kʷeha rĩĩna]
       v. (él) está cantando var. d. koja rĩĩna, kojo rĩĩna.
      • Ejemplo pendiente.

  1. Nominalizado
    1. koja rĩpe   [koha rĩmpe] v.t.n.m. el que canta
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Koja rĩpe 'el que canta' sufija el morfema de clase nominal -e: animado masculino singular.
    2. koja rĩpo   [koha rĩmpo] v.t.n.f. la que canta
      • Chitemexã jixu yenaje koja rĩpo - El cristofé canta de mañanita. (Ismael Joropa Catimay)
      Observaciones gramaticales: Koja rĩpo 'la que canta' sufija el morfema de clase nominal -o: animado femenino singular.
    3. koja rĩpodu   [koha rĩmpodu] v.t.n.pl. los (las) que cantan
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Koja rĩpodu 'los, las que cantan', sufija el morfema de clase nominal -odu: animado masculino o femenino plural.

  2. Adjetivado
    1. rĩpiaidi   [rĩmpiaidi] v.t.a.m. bailarín
      • Rĩpiaidiã yojo nẽẽ - Es bailarín el niño. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones culturales: Rĩpiaidi 'bailarín' también significa 'bailador'.
      Observaciones gramaticales: Rĩpiaidi 'bailarín', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal -di: animado masculino singular.
    2. rĩpiaixu   [rĩmpiaixu] v.t.a.f. bailarina
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Rĩpiaixu 'bailarina', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal -xu: animado femenino singular.
    3. rĩpiaidu   [rĩmpiaidu] v.t.a.pl. bailarines, bailarinas
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Rĩpiaidu 'bailarines (as)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal -du: animado masculino o femenino plural.