Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
pa'a
- pa'a [paˀa] s. cara
- Jixu nẽxaa pa'a udegaga - Yo me pintaré la cara mañana. (Domitila Guacarapare)
- Juana pa'a duxega - Juana se pintó la cara. (Olivia Guacarapare)
- Jĩsi tãde pa'a dudegaga - Yo me pintaré la cara mañana. (Domitila Guacarapare)
- (su) cara s. f. kwaa pa'a [kʷaa paˀa]
- Su cara está limpia - Kwaa pa'a ñikiadia. (Domitila Guacarapare)
- pa'ana [paˀana] loc. nom. en la cara
- Pa'ana yalipute ĩxo - Tiene un lunar en la cara. (Santos Heliodoro Caribana)
- Paxu jiñu pa'ana ĩxa - Los ojos están en la cara. (Domitila Guacarapare)
- pa'ada [paˀada] loc. nom. frente a uno
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Pa'a 'cara', sufija el morfema de clase nominal inanimado -a: alargado.
Observaciones gramaticales: Kwaa pa'a 'su cara', prepone el morfema libre de posesión kwaa conformado por k-: índice de tercera persona singular, -a-: vocal variable (posiblemente epentética) y el morfema -a: clase nominal inaniamdo 'alargado'.
Observaciones gramaticales: Pa'ana 'en la cara' sufija el morfema -na: caso inesivo.
Observaciones culturales: Pa'ada 'frente a uno' también significa '(frente) a mi cara'.
Observaciones gramaticales: Pa'ada 'frente a uno' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular.