Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
sin

    1. el que está sin aliento   s. m. omagadi   [omagadi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Omagadi 'el que está sin aliento' también significa 'moribundo'.
      Observaciones gramaticales: Omagadi 'el que está sin aliento' sufija el morfema de clase nominal animado -di-: masculino singular y el morfema -di: negación. Al unirse estos dos morfemas iguales se produce un fenómeno de elisión.
    2. la que está sin aliento   s. f. omagaxudi   [omagaxudi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Omagaxudi 'la que está sin aliento' sufija el morfema de clase nominal animado -xu-: femenino singular y el morfema -di: negación.

    1. (yo) (estoy) sin brazo   loc. nom. chĩxoxo ĩxodi   [cĩŋxoxo ĩŋxodi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Chĩxoxo ĩxodi '(yo) (estoy) sin brazo' también significa '(yo) no tengo brazo'.
      Observaciones gramaticales: Chĩxoxo ĩxodi '(yo) (estoy) sin brazo' término compuesto por chĩxoxo '(mi) brazo' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -xo: ovalado o cóncavo e ĩxodi '(no) tengo (fem.)' que sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.

    1. (yo) estoy sin ganas   v. chudagada   [cudagada]
      • Estoy caminando sin ganas - Chudagada gupochina.

    1. (él) está sin aliento   adj. ĩdi ĩxedi   [ĩndi ĩŋxedi]
      • Sin aliento vive esa persona porque vive enferma - Ĩdi ĩxedi joxo sõdigana ñee ixeã yojo. (Ismael Catimay)
      Observaciones culturales: Ĩdi ĩxedi '(él) está sin aliento' también significa 'desalentado', 'sin aliento', 'débil'.
      Observaciones gramaticales: Ĩdĩ ĩxedi '(él) está sin aliento' conformado por ĩdĩ 'fuerza' e ĩxedi 'no tiene (masc.)' que sufija el morfema de clase nominal animado -e-: masculino singular y sufija el morfema -di: negación.
    2. (ella) está sin aliento   adj. ĩdi ĩxodi   [ĩndi ĩŋxodi]
      • Esa mujer que mira así está sin aliento - Gwĩdi ĩdi ĩxodi ñaxuxã jixu ñee obo. (Ismael Catimay)
      Observaciones culturales: Ĩdi ĩxodi '(ella) está sin aliento' también significa 'desalentado', 'sin aliento', 'débil'.
      Observaciones gramaticales: Ĩdĩ ĩxodi '(ella) está sin aliento' conformado por ĩdĩ 'fuerza' e ĩxodi 'no tiene (fem.)' que sufija el morfema de clase nominal animado -o-: femenino singular y sufija el morfema -di: negación.
    3. (ellos, ellas) están sin aliento   adj. ĩdi ĩxagadu   [ĩndi ĩŋxagadu]
      • Personas sin fuezas y sin aliento - Ĩdi ĩxagadu faĩpañu. (Ismael Catimay)
      Observaciones gramaticales: Ĩdi ĩxagadu '(ellos, ellas) están sin aliento' término conformado por ĩdi 'fuerza' e ĩxagadu 'tener' que sufija el morfema de clase nominal -adu: animado masculino o femenino plural.

    1. sin hijos   s. nẽtu ĩxidia   [nẽtu ĩŋxidia]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Nẽtu ĩxidia 'sin hijos' término conformado por nẽtu 'niños' sufija el morfema de clase nominal animado -tu: masculino o femenino plural y ĩxidia 'no tener'.