Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
ĩgua
- ĩgua [ĩŋgua] s. viento var. d. ĩguba, guba.
- Ejemplo pendiente.
- gua [gua] s. viento var. d. guba.
- Ejemplo pendiente.
- guba [guβa] s. viento var. d. gua.
- Ejemplo pendiente.
- ĩgua [ĩŋgua] s. resuello var. d. ĩguba, gua, guba.
- Ejemplo pendiente.
- iña gua [iɲa gua] s. resuello var. d. iña guba.
- Ejemplo pendiente.
- ĩguta [ĩŋguta] s. (nuestro) vaho
- Ejemplo pendiente.
- ĩgua sajagãmia [ĩŋgua sahagãmia] v. espiró var. d. ĩguba sajagãmia.
- Baigaje ĩgua sajagãmia - Espiró, exhaló el resuello la última vez. (Cristina Darapo)
- Nominalizado
- ĩguba sãpage [ĩŋguba sãmpage] s. m. el que espira
- Ejemplo pendiente.
- ĩguba sãpago [ĩŋguba sãmpago] s. f. la que espira
- Ejemplo pendiente.
- ĩguba sãpagodu [ĩŋguba sãmpagodu] s. pl. los, las que espiran
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Ĩgua 'viento' también significa 'vaho', ´resuello', 'aire', 'brisa'.
Observaciones culturales: Ĩgua 'resuello' también significa 'vaho', 'viento', 'suspiro', 'brisa', 'aire'.
Observaciones gramaticales: Ĩguta '(nuestro) vaho' sufija el morfema -t-: índice de primera persona plural y el morfema -a: modo real.
Observaciones culturales: Ĩgua sajagãmia 'espirar' también significa 'exhalar'.
Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpage 'el que espira', literalmente 'el que le sale aire'. Sãpage, sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpago 'la que espira', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpagodu 'los, las espiran', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.