Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
ĩgua sajagãmia

    1. ĩgua sajagãmia   [ĩŋgua sahagãmia] v. espiró var. d. ĩguba sajagãmia.
      • Baigaje ĩgua sajagãmia - Espiró, exhaló el resuello la última vez. (Cristina Darapo)
      Observaciones culturales: Ĩgua sajagãmia 'espirar' también significa 'exhalar'.
      Observaciones gramaticales: Ĩgua sajagãmia 'espirar' término conformado por ĩgua 'aire' y sajagãmia 'salir'.

  1. Nominalizado
    1. ĩguba sãpage   [ĩŋguba sãmpage] v.t.n.m. el que espira
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpage 'el que espira', literalmente 'el que le sale aire'. Ĩguba sãpage 'el que espira' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. ĩguba sãpago   [ĩŋguba sãmpago] v.t.n.f. la que espira
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpago 'la que espira', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. ĩguba sãpagodu   [ĩŋguba sãmpagodu] v.t.n.pl. los, las que espiran
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpagodu 'los, las espiran', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.