Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
ĩgua sajagãmia
- ĩgua sajagãmia [ĩŋgua sahagãmia] v. espiró var. d. ĩguba sajagãmia.
- Baigaje ĩgua sajagãmia - Espiró, exhaló el resuello la última vez. (Cristina Darapo)
- Nominalizado
- ĩguba sãpage [ĩŋguba sãmpage] v.t.n.m. el que espira
- Ejemplo pendiente.
- ĩguba sãpago [ĩŋguba sãmpago] v.t.n.f. la que espira
- Ejemplo pendiente.
- ĩguba sãpagodu [ĩŋguba sãmpagodu] v.t.n.pl. los, las que espiran
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Ĩgua sajagãmia 'espirar' también significa 'exhalar'.
Observaciones gramaticales: Ĩgua sajagãmia 'espirar' término conformado por ĩgua 'aire' y sajagãmia 'salir'.
Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpage 'el que espira', literalmente 'el que le sale aire'. Ĩguba sãpage 'el que espira' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpago 'la que espira', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩguba sãpagodu 'los, las espiran', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.