médico, médica
Tiene consultaEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki. médico, médica +
Categorías Diccionario espanol-salia huo  + , Sustantivo masculino (es)  + , Sustantivo masculino o femenino plural (es)  + , Locución nominal (es)  + , Ejemplo pendiente (es)  + , Locución adjetiva (es)  + , Locución verbal (es)  + , Adjetivo (es)  + , Variante dialectal (es)  +
Fecha de modificaciónEsta propiedad es una propiedad especial en este wiki. 31 octubre 2020 13:53:30  +
cat gra es s. m.  + , s. pl.  + , loc. nom.  + , loc. adj.  + , loc. verb.  + , adj.  +
ejemplo 1 es El médico cura muy bien chupando, el brujo hace cosas malas, el piachero echa güanare  + , Yo quiero a los médicos  + , Ellos son médicos  + , Cuando nosotros somos médicos  + , Este es solo rezandero que calma el dolor  +
ejemplo 2 es El médico visita al enfermo  + , Como ellos son médicos  +
ejemplo 3 es El médico tradicional sabe muchos rezos  +
equivalencia es saikwa  + , saikwañu  + , saikwañuna  + , saikwañujã  + , saikoo  + , saikwajana  + , ñũpiaidi  + , ñũpiaidu  + , jujubaidi  + , jujubaidu  + , nõgoxadagaidi  + , nõgoxadagaidu  + , duodi  + , duodu  + , dakwedu  +
fonologia sai-kʷa  + , sai-kʷa-ɲu  + , sai-kʷa-ɲu-na  + , sai-kʷa-ɲu-ha  + , sai-koː  + , sai-kʷa-ha-na  + , ɲũ-piai-di  + , ɲũm-piai-du  + , hu-hu-bai-di  + , hu-hu-bai-du  + , nõŋ-go-xa-da-gai-di  + , nõŋ-go-xa-da-gai-du  + , du-o-di  + , du-o-du  + , da-kʷe-du  +
locucion es médico  + , médicos  + , en los médicos  + , son médicos  + , para ser médico  + , cuando son médicos  + , médico yopero  + , médicos yoperos, médicas yoperas  + , médico soplador  + , médicos sopladores, médicas sopladoras  + , médico yerbatero  + , médico piachero  + , varios médicos  + , médicos yerbateros  + , médicos piacheros, brujos  +
observaciones culturales es ''Ñũpiaidi'', es el médico tradicional que cura con yopo, para lo cual sopla las enfermedades que están representadas en pequeñas piedritas o 'piaches'. También significa 'yopero', 'curandero con yopo'  + , ''Jujubaidi'', también significa 'curandero con soplos', 'soplador', 'rezandero'. Sopla las enfermedades postizas 'males o piaches' que han puesto personas enemigas o con las que se tienen disgustos  + , ''Nõgoxadagaidi'', es también el 'curandero con yerbas', 'yerbatero' que cura con yerbas  + , ''Duodi'' 'médico piachero' también le dicen 'brujo', 'piache', 'piachero'. Médico que pone males postizos  + , ''Dakwedu'' 'varios médicos'. Existen varios médicos estafadores que son aguardienteros y mentirosos, esos ''no'' son los propios médicos sálibas  + , ''Saikwa'' 'médico'. Este es el nombre gen''Saikwa'' 'médico'. Este es el nombre genérico para cualquier médico tradicional, también emplean este nombre para el médico yerbatero, yopero, soplador, piachero o brujo. La preparación de un nuevo médico tienen que hacerla los médicos sabedores. <br /> Cuando un indígena se convierte en médico no puede tomar yucuta en abundancia, solamente un pocillo de yucuta bien finita y licuada y la comida no se la pueden comer caliente. Tampoco pueden admirar mucho a las muchachas porque se le cae el butaquillo.<br /> Antiguamente cuando los médicos tradicionales curaban, tocaban maracas y cantaban, luego chupaban al enfermo para extraerle la enfermedad, mientras que esos médicos chupaban el mal, los rezanderos estaban rezando al paciente. Ellos solo fumaban el tabaco que se cultivaba en la cosecha de la casa. Los médicos antiguos le hacían la contra a los malhechiceros. Esos malhechiceros corrían para poder salvarse porque los transformaban en animales, pero si no se salvaban tenían que morir por culpa de sus hechizos. Los médicos y rezanderos no cobraban, los pacientes los recompensaban con cosas como cotizas, sombreros, vestidos o zapatos. Tomado de: Ángel Eduardo Humejé "Preparación del médico tradicional". <br /> Anteriormente la gente visitaba al enfermo y si seguía grave, todos iban a acompañarlo y a rezarlorave, todos iban a acompañarlo y a rezarlo  +
observaciones gramaticales es ''Saikwañu'' 'médicos', sufija el morfema de clase nominal animado ''-ñu'': masculino o femenino plural  + , ''Saikwañuna'' 'en los médicos', sufija el morfema ''-na'': caso inesivo  + , ''Saikwañujã'' 'son médicos', nombre que se verbaliza con el morfema ''-jã'': actante focalizado de tercera persona plural  + , ''Saikwañujana'' 'son médicos', nombre que se verbaliza con el morfema ''-jã'': actante focalizado de tercera y el morfema ''-na'': ¿?  + , ''Ñũpiaidi'' 'médico yopo', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular  + , ''Ñũpiaidu'' 'médicos yoperos, médicas yoperas', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'': 'plural o neutro  + , ''Jujubaidi'' 'médico soplador', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular  + , ''Jujubaidu'' 'médicos sopladores, médicas sopladoras', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural  + , ''Nõgoxadagaidi'' 'médico yerbatero', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular  + , ''Duodi'' 'médico piachero, brujo', sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular  + , ''Nõgoxadagaidu'' 'médicos yerbateros', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural  + , ''Duodu'' 'médicos piacheros, brujos', sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural  +
sabedor 1 es Ismael Catimay  + , Tomás Joropa  +
sabedor 2 es Domitila Guacarapare  +
sabedor 3 es Ismael Catimay  +
traduccion 1 es <u>Saikwajã</u> yojo õdee nõgoxo kelebe yuana, brujo bayidi kelea, piachero duaja anaa  + , Jĩsi <u>saikwañudi</u> chõãdi  + , <u>Saikwañujã</u> jĩtu  + , <u>Saikwatana</u> ãxu  + , Pidiã yojo jone <u>jujubaidi</u> fepaxade  +
traduccion 2 es <u>Saikwa</u> sõdidi bãteajãdi  + , <u>Saikwañuajana</u> jĩtu  +
traduccion 3 es <u>Saikwajã</u> yojo gwĩdi omega pañe  +
variante dialectal es yũpiaidi  + , yũpiaidu  + , nũgoxadagaidi  + , nũgoxadagaidu  +
ocultar propiedades que vinculen aquí 
médico + página redirigida
 

 

Introduzca el nombre de la página para empezar a explorar.