Línea 19: Línea 19:
 
| ¿? = [[equivalencia_desconocida_es::{{{equ}}}]] [[Category:Sin equivalencia_es]]
 
| ¿? = [[equivalencia_desconocida_es::{{{equ}}}]] [[Category:Sin equivalencia_es]]
 
| [[equivalencia_es::{{{equ}}}]]
 
| [[equivalencia_es::{{{equ}}}]]
}} {{#if: {{{fon}}} | &nbsp; <span title="{{{fon}}}">[{{#replaceset:{{{fon}}}|/(\w+)/i=\1|-=}}] [[fonologia::{{{fon}}}|]]</span> }} {{conjugador|{{{cat_gra}}}|{{{equ}}}}} {{#if: {{{var_d|}}} | <span style="color:#3300CC; font-variant: small-caps">{{abr| var. d. |Variante dialectal (es)}} </span> [[variante_dialectal_es::{{{var_d}}}]]. }}{{#if: {{{var_m|}}} | <span style="color:#3300CC; font-variant: small-caps">{{abr| var. m. |Variante morfémica (es)}} </span> [[variante_morfemica_es::{{{var_m}}}]]. }}</li>
+
}} {{#if: {{{fon}}} | &nbsp; <span title="{{{fon}}}">[{{#replaceset:{{{fon}}}|/(\w+)/i=\1|-=}}] [[fonologia::{{{fon}}}|]]</span> }} {{#conjugator: {{{equ}}} }} {{#if: {{{var_d|}}} | <span style="color:#3300CC; font-variant: small-caps">{{abr| var. d. |Variante dialectal (es)}} </span> [[variante_dialectal_es::{{{var_d}}}]]. }}{{#if: {{{var_m|}}} | <span style="color:#3300CC; font-variant: small-caps">{{abr| var. m. |Variante morfémica (es)}} </span> [[variante_morfemica_es::{{{var_m}}}]]. }}</li>
 
<div style="padding:10px 0 20px 0; font-size:18px; font-family:Georgia; margin-left:10px;">
 
<div style="padding:10px 0 20px 0; font-size:18px; font-family:Georgia; margin-left:10px;">
 
<ul style="text-align: justify; padding:5px 0 5px 0">{{#if: {{{ej_1|}}} |<li><span style="color:#8A0829;">[[ejemplo_1_es::{{{ej_1}}}]]</span> - <span style="color:#B404AE">''[[traduccion_1_es::{{{tr_1}}}]]''</span>. {{#if: {{{sab_1|}}} | (<span style="" >[[sabedor_1_es::{{{sab_1|}}}]]</span>) }}</li>|<li><span style="background-color:#01DF3A">Ejemplo pendiente.</span>[[Category:Ejemplo_pendiente_(es)]]</li>}}{{#if: {{{ej_2|}}} |<li><span style="color:#8A0829;">[[ejemplo_2_es::{{{ej_2}}}]]</span> - <span style="color:#B404AE">''[[traduccion_2_es::{{{tr_2}}}]]''</span>. {{#if: {{{sab_2|}}} |  (<span style="">[[sabedor_2_es::{{{sab_2|}}}]]</span>)}}</li>}}
 
<ul style="text-align: justify; padding:5px 0 5px 0">{{#if: {{{ej_1|}}} |<li><span style="color:#8A0829;">[[ejemplo_1_es::{{{ej_1}}}]]</span> - <span style="color:#B404AE">''[[traduccion_1_es::{{{tr_1}}}]]''</span>. {{#if: {{{sab_1|}}} | (<span style="" >[[sabedor_1_es::{{{sab_1|}}}]]</span>) }}</li>|<li><span style="background-color:#01DF3A">Ejemplo pendiente.</span>[[Category:Ejemplo_pendiente_(es)]]</li>}}{{#if: {{{ej_2|}}} |<li><span style="color:#8A0829;">[[ejemplo_2_es::{{{ej_2}}}]]</span> - <span style="color:#B404AE">''[[traduccion_2_es::{{{tr_2}}}]]''</span>. {{#if: {{{sab_2|}}} |  (<span style="">[[sabedor_2_es::{{{sab_2|}}}]]</span>)}}</li>}}

Revisión de 16:05 24 ene 2016

Acepción en español

Esta plantilla tendrá los siguientes valores:

1. loc - locución, usada cuando tiene más de un lexema
2. cat_gra - categoria gramatical (obl.)
3. equ - equivalencia en sáliba (transcripción con ortografía práctica) y transcripción fonética de la equivalencia e sáliba con división silábica. (obl.) 
4. var_d - hace referencia a las variaciones regionales en el habla (si existe)
5. var_m - hace referencia a variaciones que dependen de condicionamientos morfofonológicos de la lengua (si existe)
6. ej_1 - anotación de la transcripción en español (si existe)
7. tr_1 - traducción al sáliba (si existe)
8. sab_1 - se anotará el nombre del sabedor (si existe)
9. obs_gra - observaciones gramaticales
10. obs_cul - observaciones culturales
11. sin - sinónimo (palabra que mejor define el grupo de sinónimos)
12. com - comentarios del lexicógrafo