Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
abajo

    1. abajo (en la tierra)   adv. sẽxẽ ama   [sẽŋxẽ ama]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Sẽxẽ ama 'abajo' (en la tierra) también significa 'abismo', 'profundo'.
    2. en lo bajo   adv. sẽxẽ amana   [sẽŋxẽ amana]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Sẽxẽ amana 'en lo bajo' témino conformado por sẽxẽ 'tierra' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -xẽ: cóncavo o convexo y amana 'atrás, detrás' que sufija el morfema de caso -na: inesivo.

    1. abajo (según el curso del río)   adv. anãda   [anãnda]
      • El pueblo está (río) abajo - Sukwa anãda ĩxa. (Domitila Guacarapare)
      • Él está abajo en el pue­blo - Yojo sukwa anãda ĩxa. (Domitila Guacarapare)
      • Yo estoy (río) abajo - Jĩsi dodona anãda chĩxa. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Anãda 'abajo' (según el curso del río) sufija el morfema -da: caso direccional.

  1. Locuciones
    1. (yo) vengo a saludar de abajo   loc. verb. Jĩsi anãda chomana chadubiogi   [hĩnsi anãnda comana cadubiogi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Jĩsi anãda chomana chadubiogi (yo) vengo a saludar de abajo' '(yo) vengo a saludar de abajo' frase conformada por jĩsi: pronombre de primera persona singular, anãda 'abajo' que sufija el morfema -da: caso direccional, chomana '(yo) vengo' y chadubiogi '(yo) saludo' que prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular.
    2. (yo) vengo de abajo (de la tierra de Venezuela)   loc. verb. anãnda sẽxẽda choma chadubiogi   [anãnda sẽŋxẽda coma cadubiogi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Anãnda sẽxẽda choma chadubiogi '(yo) vengo de abajo (de la tierra de Venezuela)' frase conformada por anãnda 'abajo' que sufija el morfema -da: caso direccional, sẽxẽda 'tierra' que sufija el morfema -da: caso direccional, choma '(yo) vengo' y chadubiogi '(yo) saludo' que prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular.

    1. abajo (en el suelo)   adv. ubena   [ubena]
      • Lo que está abajo es la tierra roja - Ubena ĩxajã jiñu tetado. (Ismael Catimay)
      • Abajo del cielo - Muma sẽxẽ ubena.
      Observaciones gramaticales: Ubena 'abajo, debajo', sufija el morfema de caso inesivo -na: en, con, contra.
    2. abajo, en lo bajo   adv. ubena   [ubena]
      • Yo estoy abajo o en lo bajo (en el suelo) - Ubena chĩxaga. (Domitila Guacarapare)
      • Tu estás abajo, en lo bajo - Ũku ubena kwĩxa. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Ubena 'abajo, en lo bajo', sufija el morfema de caso inesivo -na: en, con, contra.
    3. hacia abajo, para abajo   adv. ubeda   [ubeda]
      • Bueno cuñado, pero cuando lleguemos bien alto no vaya a mirar hacia abajo - Ĩda nõde o'tona ke'tadãna ubeda jõkomadiga. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Ubeda 'hacia abajo', 'para abajo', sufija el morfema de caso direccional -da 'hacia, para'.