Línea 11: Línea 11:
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
|obs_cul=''Fwajidaga'' '(yo) abrigo' también significa '(yo) cobijo'
 
|obs_cul=''Fwajidaga'' '(yo) abrigo' también significa '(yo) cobijo'
|obs_gra=''Fwajidaga'' '(yo) abrigo', este verbo que tiene la estructura silábica CVCV- se conjuga:  ''fwajidaga'' '(yo) abrigo/abrigué', ''fwajikwaga'' '(usted) abriga/abrigó', ''fwajiaga'' '(él) abriga/abrigó',  ''fwajixaga'' '(ella) abriga/abrigó', ''fwajitaga'' '(nosotros) abrigamos', ''fwajigagãdo'' '(ustedes) abrigan/abrigaron', ''fwajijaga'' '(ellos, ellas) abrigan/abrigaron'  
+
|obs_gra=''Fwajidaga'' '(yo) abrigo', este verbo que tiene la estructura silábica CVCV- se conjuga:  ''fwajidaga'' '(yo) abrigo/abrigué', ''fwajigaga'' '(usted) abriga/abrigó', ''fwajiaga'' '(él) abriga/abrigó',  ''fwajixaga'' '(ella) abriga/abrigó', ''fwajitaga'' '(nosotros) abrigamos', ''fwajigagãdo'' '(ustedes) abrigan/abrigaron', ''fwajijaga'' '(ellos, ellas) abrigan/abrigaron'  
 
|sin=[[cobijar]]
 
|sin=[[cobijar]]
 
}}
 
}}

Revisión de 19:41 11 nov 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
abrigar
  1. (yo) abrigo   v. fwajidaga   [ɸʷahidaga] var. d. fajidaga.
    • Ejemplo pendiente.
    Observaciones culturales: Fwajidaga '(yo) abrigo' también significa '(yo) cobijo'.
    Observaciones gramaticales: Fwajidaga '(yo) abrigo', este verbo que tiene la estructura silábica CVCV- se conjuga: fwajidaga '(yo) abrigo/abrigué', fwajigaga '(usted) abriga/abrigó', fwajiaga '(él) abriga/abrigó', fwajixaga '(ella) abriga/abrigó', fwajitaga '(nosotros) abrigamos', fwajigagãdo '(ustedes) abrigan/abrigaron', fwajijaga '(ellos, ellas) abrigan/abrigaron'.