Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
abrir

    1. (yo) abro   v. c. kãĩdaga   [kãĩndaga]

      Conjugador sáliba

      El verbo es kãĩdaga, la raíz verbal es kãĩ_ag, su grupo es 6 y la fonotáctica de su raíz es CVV_VC.

      Nota bene: Este conjugador usa un algoritmo computacional, basado en un paradigma verbal, y no todas sus conjugaciones están testificadas.

      Presente /
      Pasado
      1PS kãĩdaga
      2PS kãĩkwaga
      3PSM kãĩaga
      3PSF kãĩxaga
      1PPL kãĩtaga
      2PPL kãĩkwagãdo
      3PPL kãĩjaga
      Presente /
      Pasado negativo
      1PS kãĩdagdia
      2PS kãĩkwagdia
      3PSM kãĩagdia
      3PSF kãĩxagdia
      1PPL kãĩtagdia
      2PPL kãĩkwagdiãdo
      3PPL kãĩjagdia
      Presente /
      Pasado continuo
      1PS kãĩdinaga
      2PS kãĩkwinaga
      3PSM kãĩinaga
      3PSF kãĩxinaga
      1PPL kãĩtinaga
      2PPL kãĩkwinagãdo
      3PPL kãĩjinaga
      Presente /
      Pasado continuo negativo
      1PS kãĩdinagadia
      2PS kãĩkwinagadia
      3PSM kãĩinagadia
      3PSF kãĩxinagadia
      1PPL kãĩtinagadia
      2PPL kãĩkwinagadiãdo
      3PPL kãĩjinagadia
      Presente /
      Futuro
      1PS kãĩdagaga
      2PS kãĩkwagaga
      3PSM kãĩagaga
      3PSF kãĩxagaga
      1PPL kãĩtagaga
      2PPL kãĩkwagagãdo
      3PPL kãĩjagaga
      Presente /
      Futuro negativo
      1PS kãĩdagadiga
      2PS kãĩkwagadiga
      3PSM kãĩagadiga
      3PSF kãĩxagadiga
      1PPL kãĩtagadiga
      2PPL kãĩkwagadigãdo
      3PPL kãĩjagadiga
      Presente /
      Futuro continuo
      1PS kãĩdinagaga
      2PS kãĩkwinagaga
      3PSM kãĩinagaga
      3PSF kãĩxinagaga
      1PPL kãĩtinagaga
      2PPL kãĩkwinagagãdo
      3PPL kãĩjinagaga
      Presente /
      Futuro continuo negativo
      1PS kãĩdinagadiga
      2PS kãĩkwinagadiga
      3PSM kãĩinagadiga
      3PSF kãĩxinagadiga
      1PPL kãĩtinagadiga
      2PPL kãĩkwinagadigãdo
      3PPL kãĩjinagadiga
      Potencial imperfecto
      1PS kãĩdaganao kãĩdagaga
      2PS kãĩkwaganao kãĩkwagaga
      3PSM kãĩaganao kãĩagaga
      3PSF kãĩxaganao kãĩxagaga
      1PPL kãĩtaganao kãĩtagaga
      2PPL kãĩkwaganao kãĩkwagagãdo
      3PPL kãĩjaganao kãĩjagaga
      Nominalizado
      3M kãĩbe
      3F kãĩbo
      3PLN kãĩbodu
      Nominalizado negativo
      3M kãĩbedi
      3F kãĩbodi
      3PLN kãĩbodudi
      Nominalizado continuo
      3M kãĩbine
      3F kãĩbino
      3PLN kãĩbinodu
      Nominalizado continuo caduco focalizado
      1PS (M) kãĩbinexacha
      1PS (F) kãĩbinoxacha
      2PS (M) kãĩbinexaga
      2PS (F) kãĩbinoxaga
      3PS (M) kãĩbinexa
      3PS (F) kãĩbinoxa
      1PP (M/F) kãĩbinoduxata
      2PP (M/F) kãĩbinoduxagãdo
      3PP (M/F) kãĩbinoduxaja
      Nominalizado continuo focalizado
      1PS (M) kãĩbinecha
      1PS (F) kãĩbinocha
      2PS (M) kãĩbinega
      2PS (F) kãĩbinoga
      3PS (M) kãĩbinea
      3PS (F) kãĩbinoxa
      1PP (M/F) kãĩbinoduta
      2PP (M/F) kãĩbinodugãdo
      3PP (M/F) kãĩbinoduja
      Nominalizado perfecto focalizado
      1PS (M) kãĩbejocha
      1PS (F) kãĩbojocha
      2PS (M) kãĩbejoga
      2PS (F) kãĩbojoga
      3PS (M) kãĩbejoa
      3PS (F) kãĩbojoxa
      1PP (M/F) kãĩbodujota
      2PP (M/F) kãĩbodujogãdo
      3PP (M/F) kãĩbodujoja
      var. d. kañadaga.
      • Yo abro - Jĩsi kãĩdaga. (Tomás Joropa)
      Observaciones gramaticales: Kãĩdaga '(yo) abro' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular. Este verbo cuya estructura silábica inicial es CVV- se conjuga: kãĩdaga '(yo) abro/abrí', kãĩgaga '(usted) abre/abrió', kãĩyaga '(él) abre/abrió', kãĩxaga '(ella) abre/abrió', kãĩtaga '(nosotros) abrimos', kãĩgagãdo '(ustedes) abren/abrieron', kãĩjaga '(ellos, ellas) abren/abrieron'.
    2. le abre   v. kañadojoã   [kañadohoã] var. d. kaĩdojoã.
      • Si ya está bien le abre la boca - Jooda baijonadijã bojonodijã aja kañadojoã aja kañadojo. (Tomás Joropa)

  1. Nominalizado
    1. el que abre   s. m. kãpade   [kãmpade] var. d. kwapade.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpade 'el que abre', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -e: masculino singular. Es probable que el morfema -p- cumpla funciones de cambiar la categoría gramatical.
    2. la que abre   s. f. kãpado   [kãmpado] var. d. kwapado.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpado 'la que abre', sufija el morfema discontiunuo de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. los, las que abren   s. pl. kãpadodu   [kãmpadodu] var. d. kwapadodu.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadodu 'los, las que abren', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.

  2. Adjetivado
    1. que abre (él)   adj. kãpadaidi   [kãmpadaidi] var. d. kwapadaidi.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadaidi 'que abre (masculino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. que abre (ella)   adj. kãpadaixu   [kãmpadaixu] var. d. kwapadaixu.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadaixu 'que abre (femenino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. que abren (ellos, ellas)   adj. kãpadaidu   [kãmpadaidu] var. d. kwapadaidu.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadaidu 'que abren (plural o neutro)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.

    1. (yo) abro   v. rãjagaja   [rãŋhagaha]
      • Ejemplo pendiente.
    2. se abre   v. rãjaganadi   [rãŋhaganadi]
      • Se abren con veradas - Rãjaganadi dokwana. (Jerónima Caribana)
    3. se abren   v. rãjagãdi   [rãŋhagãndi]
      • Se abren los huecos - Gwajixu rãjãgãdi. (Jerónima Caribana)

    1. la abre   v. ajagojoa   [ahagohoa]
      • Después de que la abre, si esta buena, la deja quieta - ajagojoa ekwejã bayojona tãĩ jiejoa. (Jerónima Caribana)

  3. Locuciones
    1. abrir la boca   loc. verb. aja seaga   [aha seaga]
      • Ejemplo pendiente.
    2. (yo) abro la puerta   loc. verb. ajwa kãĩdada   [ahʷa kãĩŋdada]
      • Ejemplo pendiente.