Diccionario
Herramientas
m (Cambio de plantilla a acep_es) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-SAL}} | {{ESP-SAL}} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|loc= | |loc= | ||
|cat_gra=adj. m. | |cat_gra=adj. m. | ||
Línea 11: | Línea 11: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|loc=agricultora | |loc=agricultora | ||
|cat_gra=adj. f. | |cat_gra=adj. f. | ||
Línea 21: | Línea 21: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|loc=agricultores, agricultoras | |loc=agricultores, agricultoras | ||
|cat_gra=adj. pl. | |cat_gra=adj. pl. |
Revisión de 21:33 25 jun 2013
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
agricultor, agricultora
- NULO [[equivalencia_es::junaa dopiyaidi [hu-naː do-pi-ɟai-di]]] [{{{fon}}}] var. d. dopiaidi.
- Mi papá es un hombre agricultor - Babajã yojo juna'a dopiaidi ũbe. (Samuel Joropa)
- agricultora NULO [[equivalencia_es::junaa dopiyaixu [hu-naː do-pi-ɟai-xu]]] [{{{fon}}}]
- La mujer sáliba es agricultora - salía ñaxuxã jixu juna'a dopiaixu ñaxu.. (Samuel Joropa)
- agricultores, agricultoras adj. pl. [[equivalencia_es::junaa dopiyaidu [hu-naː do-pi-ɟai-du]]] [{{{fon}}}]
- Las mujeres sálibas son agricultoras - salía ñatujã jĩtu juna'a dopiaidu ñatu.. (Samuel Joropa)
Observaciones gramaticales: junaa dopiyaidi 'agricultor' recibe el morfema nominalizador -ɟai- ~ -ai y el morfema de clase nominal -di: animado masculino singular.
Observaciones gramaticales: junaa dopiyaixu 'agricultora' recibe el morfema nominalizador -ɟai- ~ -ai y el morfema de clase nominal -xu: animado femenino singular.
Observaciones gramaticales: junaa dopiyaixu 'agricultora' recibe el morfema nominalizador -ɟai- ~ -ai y el morfema de clase nominal -du: animado plural o neutro.