Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
ahumar

    1. se ahumó   v. iya   [iya] var. d. iea.
      • El arroz ya se ahumó - Alasaiju jooda iya. (Domitila Guacarapare)
      • La mazamorra se ahumó - Ulaxa iya. (Domitila Guacarapare)
      • Calentaba el budare y las asaba - Yeto puliu dudaxada iya jiñu ieana.
      Observaciones culturales: Iya 'se ahumó', en sáliba significa también 'secar', 'quemar', 'incendiar', 'asar'.
      Observaciones gramaticales: Iya 'se ahumó' es un cambio de estado que afecta a los nominales animados e inanimados que reciben ese proceso, por tal motivo, eso nominales reciben el morfema -xa 'caducidad' que indica la muerte, desaprición, inexistencia, terminación o cambio de estado que deja inservible algo. Nótese el morfema -xa en los nombres 'sopa' y 'agua'.
    2. se ahumó   v. iyaja   [iɟaha] var. d. ieaja.
      • Se ahumó la sopa - Iyaja ula sudomaga.
      • Pajĩ iyajã jiño õdega oyotona doiga yeeto ñe'edinara kaitona doiga ta' õdegajã jiño pajĩ leia - El pescado asado es sabroso en yare o si no cocido en agua también es sabroso el pescado asado.
    3. se está ahumando   v. iamina   [iamina]
      • El pescado se está ahumando - Pajĩdi iamina. (Domitila Guacarapare)
      • La carne se está ahumando - De'a iamina. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Iamina 'se está ahumando', sufija el morfema de aspecto durativo -in-.

  1. Nominalizado
    1. el que está ahumado   s. m. ipudi   [ipudi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipudi 'el que está ahumado', sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. la que está ahumada   s. f. ipuxu   [ipuxu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipuxu 'la que está ahumada', sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. los, las que están ahumados (as)   s. pl. ipudu   [ipudu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipudu 'los, las que están ahumados (as)', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.

  2. Adjetivado
    1. que ahuma (masculino)   adj. ipadaidi   [ipadaidi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipadaidi 'que ahuma (masculino)', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –di: masculino singular.
    2. que ahuma (femenino)   adj. ipadaixu   [ipadaixu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipadaixu 'que ahuma (femenino)', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –xu: femenino singular.
    3. que ahuman (masculino o femenino plural)   adj. ipadaidu   [ipadaidu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ipadaidu 'que ahuman (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –du: masculino o femenino plural.

  3. Locuciones
    1. ahumar pescado   v. iniaja pajĩdi   [iniaha pahĩndi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Iniaja pajĩdi 'asar pescado', también significa 'ahumar pescado', 'moquear pescado'. Generalmente los sálibas asan el pescado con el rescoldo del fogón para luego preparar caldos con pescado asado y ají.

  4. (Otros)
    1. se ahumó   v. omejagã   [omehagã]
      • El pescado se ahumó - Pãjĩ omejagã. (Domitila Guacarapare)
      • El arroz se está ahumando - Alsaxa omejagã. (Domitila Guacarapare)
    2. (yo) ahumo   v. jubagaja   [hubagaha]
      • Ejemplo pendiente.