Diccionario
Herramientas
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
|var_d= sĩgwe joxo | |var_d= sĩgwe joxo | ||
|ej_1=Este hombre está anciano | |ej_1=Este hombre está anciano | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Pidi ũbeã yojo <u>sĩgwe</u> |
|sab_1=Domitila Guacarapare | |sab_1=Domitila Guacarapare | ||
|ej_2=El anciano tejió el chinchorro | |ej_2=El anciano tejió el chinchorro | ||
− | |tr_2= | + | |tr_2=Yojo <u>sĩgwe</u> tesia ana |
|sab_2=Domitila Guacarapare | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
|ej_3=Pero el anciano se fue corriendo | |ej_3=Pero el anciano se fue corriendo | ||
− | |tr_3=<u> | + | |tr_3=<u>Sĩgwe</u> diba, <u>sĩgwe</u> dibanasã |
|sab_3=Domitila Guacarapare | |sab_3=Domitila Guacarapare | ||
|obs_gra=''Sĩgwe'' 'anciano' sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular. Cumple las funciones de adjetivo y sustantivo | |obs_gra=''Sĩgwe'' 'anciano' sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular. Cumple las funciones de adjetivo y sustantivo | ||
+ | |obs_cul=''Sĩgwe'' 'anciano' también significa 'viejo', 'mayor', 'adulto' | ||
|sin=[[adulto]], [[viejo]], [[mayor]] | |sin=[[adulto]], [[viejo]], [[mayor]] | ||
}} | }} | ||
Línea 26: | Línea 27: | ||
|fon=sĩŋ-go | |fon=sĩŋ-go | ||
|ej_1=Ella es la anciana | |ej_1=Ella es la anciana | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Jixuxã jixu <u>sĩgo</u> |
|sab_1=Cristina Darapo | |sab_1=Cristina Darapo | ||
|obs_gra=''Sĩgo'' 'anciana, vieja' sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular | |obs_gra=''Sĩgo'' 'anciana, vieja' sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular | ||
Línea 37: | Línea 38: | ||
|fon=sĩŋ-go-du | |fon=sĩŋ-go-du | ||
|ej_1=Unos ancianos tenían una niña que cuando fue adulta tuvo la menstruación | |ej_1=Unos ancianos tenían una niña que cuando fue adulta tuvo la menstruación | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Sĩguduri jotobo ne'e xĩxiãdi ne'e <u>sĩgoxana</u> sañaganara |
|sab_1= | |sab_1= | ||
|ej_2=Por eso solamente los ancianos son los que pueden comer pescado asado sin ser cocinado | |ej_2=Por eso solamente los ancianos son los que pueden comer pescado asado sin ser cocinado | ||
|tr_2=Ñe'exanara je'du <u>sĩgwedujãra</u> jĩtu bae leiga pajĩ ikwadu ñe'e okotona doigadi | |tr_2=Ñe'exanara je'du <u>sĩgwedujãra</u> jĩtu bae leiga pajĩ ikwadu ñe'e okotona doigadi | ||
|sab_2= | |sab_2= | ||
− | |obs_gra=''Sĩgodu'' 'ancianos, viejos' sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': | + | |obs_gra=''Sĩgodu'' 'ancianos, viejos' sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': masculino o femenino plural |
}} | }} | ||
{{cierra_grupo}} | {{cierra_grupo}} | ||
Línea 63: | Línea 64: | ||
|fon=sĩŋ-gʷe ho-xo | |fon=sĩŋ-gʷe ho-xo | ||
|ej_1=Él es la persona mayor | |ej_1=Él es la persona mayor | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Yojoã yojo <u>sĩgwe joxo</u> |
|sab_1=Cristina Darapo | |sab_1=Cristina Darapo | ||
}} | }} | ||
Línea 78: | Línea 79: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
− | |loc=cuando fue | + | |loc=cuando fue anciana |
|cat_gra= loc. nom. | |cat_gra= loc. nom. | ||
|equ=sĩgoxana | |equ=sĩgoxana | ||
Línea 107: | Línea 108: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_cul=Literalmente significa 'no joven (femenino)' | + | |obs_cul=''Oneaixudi'' '(mujer) anciana'. Literalmente significa 'no joven (femenino)' |
− | |obs_gra=''Oneaixudi'' '(mujer) anciana' | + | |obs_gra=''Oneaixudi'' '(mujer) anciana' sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'', el morfema de clase nominal animado ''-xu'': animado femenino singular y el morfema de negación |
}} | }} | ||
Línea 119: | Línea 120: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_gra=''Oneaidudi'' '(mujeres) ancianas', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'', el morfema de clase nominal animado ''-du'': | + | |obs_gra=''Oneaidudi'' '(mujeres) ancianas', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'', el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural y la marca de negación ''-di'': 'no' |
}} | }} |
Última revisión de 21:01 10 nov 2015
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
anciano, anciana
- anciano adj. sĩgwe [sĩŋgʷe] var. d. sĩgwe joxo.
- Este hombre está anciano - Pidi ũbeã yojo sĩgwe. (Domitila Guacarapare)
- El anciano tejió el chinchorro - Yojo sĩgwe tesia ana. (Domitila Guacarapare)
- Pero el anciano se fue corriendo - Sĩgwe diba, sĩgwe dibanasã. (Domitila Guacarapare)
- anciana adj. sĩgo [sĩŋgo]
- Ella es la anciana - Jixuxã jixu sĩgo. (Cristina Darapo)
- ancianos, ancianas adj. sĩgodu [sĩŋgodu]
- Unos ancianos tenían una niña que cuando fue adulta tuvo la menstruación - Sĩguduri jotobo ne'e xĩxiãdi ne'e sĩgoxana sañaganara.
- Por eso solamente los ancianos son los que pueden comer pescado asado sin ser cocinado - Ñe'exanara je'du sĩgwedujãra jĩtu bae leiga pajĩ ikwadu ñe'e okotona doigadi.
- Locuciones
- muy anciana adj. sĩgo sĩgo [sĩŋgo sĩŋgo]
- Ejemplo pendiente.
- persona anciana loc. adj. sĩgwe joxo [sĩŋgʷe hoxo]
- Él es la persona mayor - Yojoã yojo sĩgwe joxo. (Cristina Darapo)
- gente anciana loc. adj. taipagame joxo [taipagame hoxo]
- Ejemplo pendiente.
- cuando fue anciana loc. nom. sĩgoxana [sĩŋgoxana]
- Unos ancianos tenían una niña que cuando fue adulta tuvo la menstruación - Sĩguduri jotobo nẽẽ xĩxiãdi nẽẽ sĩgoxana sañaganara.
- estar más anciano loc. verb. sĩgwechana [sĩŋgʷecana]
- Ya estoy más vieja - Sĩgwechana.
- mujer anciana adj. oneaixudi [oneaixudi]
- Ejemplo pendiente.
- mujeres ancianas adj. oneaidudi [oneaidudi]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Sĩgwe 'anciano' también significa 'viejo', 'mayor', 'adulto'.
Observaciones gramaticales: Sĩgwe 'anciano' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular. Cumple las funciones de adjetivo y sustantivo.
Observaciones gramaticales: Sĩgo 'anciana, vieja' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Sĩgodu 'ancianos, viejos' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Sĩgo sĩgo 'muy anciana'. Nótese que para formar el superlativo repite el adjetivo.
Observaciones culturales: Oneaixudi '(mujer) anciana'. Literalmente significa 'no joven (femenino)'.
Observaciones gramaticales: Oneaixudi '(mujer) anciana' sufija el morfema adjetivizador -ai-, el morfema de clase nominal animado -xu: animado femenino singular y el morfema de negación.
Observaciones gramaticales: Oneaidudi '(mujeres) ancianas', sufija el morfema adjetivizador -ai-, el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural y la marca de negación -di: 'no'.