Diccionario
Herramientas
Línea 61: | Línea 61: | ||
|fon=hõŋ-ko-me-ga | |fon=hõŋ-ko-me-ga | ||
|ej_1=La cocina está amarraa, empalmada de diferentes formas | |ej_1=La cocina está amarraa, empalmada de diferentes formas | ||
− | |tr_1=<u> | + | |tr_1=<u>jõkomegana</u> sinã jixu kusina |
|sab_1=Carlos Alberto Darapo | |sab_1=Carlos Alberto Darapo | ||
|ej_2=La gente sáliba come la fruta del moriche en muchas maneras | |ej_2=La gente sáliba come la fruta del moriche en muchas maneras | ||
− | |tr_2=<u> | + | |tr_2=<u>jõkomega</u> u'bonara salia jĩxõ jikwajã jiño ñide |
|sab_2=Domitila Guacarapare | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
}} | }} |
Revisión de 01:43 25 feb 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
bastante
- bastante NULO jobe [hoβe]
- Hoy vino bstante gente - piano jobe jĩxo joma. (Carlos Alberto Darapo)
- bastantes NULO jobebadu [hobebadu]
- Las culebras son de bastantes clases - yakwijã jĩtu jobebadu tĩgana obodu. (Ismael Joropa Catimay)
- Las perdices son abundantes - joebena põpegadujã jĩtu yakini. (Carlos Alberto Darapo)
- bastante adv. axi [axi]
- Ejemplo pendiente.
- bastante adv. paxo [paxo]
- Ejemplo pendiente.
- bastante adv. yatexena [ɟatehena]
- Ejemplo pendiente.
- bastanteas maneras loc. adv. jõkomega [hõŋkomega]
- La cocina está amarraa, empalmada de diferentes formas - jõkomegana sinã jixu kusina. (Carlos Alberto Darapo)
- La gente sáliba come la fruta del moriche en muchas maneras - jõkomega u'bonara salia jĩxõ jikwajã jiño ñide. (Domitila Guacarapare)