Diccionario
Herramientas
Línea 24: | Línea 24: | ||
|tr_2=<u>jobena </u>põpegadujã jĩtu yakini | |tr_2=<u>jobena </u>põpegadujã jĩtu yakini | ||
|sab_2=Carlos Alberto Darapo | |sab_2=Carlos Alberto Darapo | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= bastanteas maneras | ||
+ | |cat_gra= loc. adv. | ||
+ | |equ=jõkomega | ||
+ | |fon=hõŋ-ko-me-ga | ||
+ | |ej_1=La cocina está amarraa, empalmada de diferentes formas | ||
+ | |tr_1=<u>jõkomegana</u> sinã jixu kusina | ||
+ | |sab_1=Carlos Alberto Darapo | ||
+ | |ej_2=La gente sáliba come la fruta del moriche en muchas maneras | ||
+ | |tr_2=<u>jõkomega</u> u'bonara salia jĩxõ jikwajã jiño ñide | ||
+ | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
}} | }} | ||
Línea 54: | Línea 67: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión de 14:38 29 mar 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
bastante
- bastante NULO jobe [hoβe]
- Hoy vino bstante gente - piano jobe jĩxo joma. (Carlos Alberto Darapo)
- bastantes NULO jobebadu [hobebadu] var. d. jobena.
- Las culebras son de bastantes clases - yakwijã jĩtu jobebadu tĩgana obodu. (Ismael Joropa Catimay)
- Las perdices son abundantes - jobena põpegadujã jĩtu yakini. (Carlos Alberto Darapo)
- bastanteas maneras loc. adv. jõkomega [hõŋkomega]
- La cocina está amarraa, empalmada de diferentes formas - jõkomegana sinã jixu kusina. (Carlos Alberto Darapo)
- La gente sáliba come la fruta del moriche en muchas maneras - jõkomega u'bonara salia jĩxõ jikwajã jiño ñide. (Domitila Guacarapare)
- bastante adv. axi [axi]
- Ejemplo pendiente.
- bastante adv. paxo [paxo]
- Ejemplo pendiente.
- bastante adv. yatexena [ɟatehena]
- Ejemplo pendiente.