(No se muestran 14 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
{{grupo}}
+
{{grupo|5}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc=bastante  
 
|loc=bastante  
Línea 9: Línea 9:
 
|tr_1=Piano <u>jobe</u> jĩxo joma
 
|tr_1=Piano <u>jobe</u> jĩxo joma
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
|obs_gra=''Jobe'' 'bastante (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular
+
|obs_cul=''Jobe'' 'bastante' también significa 'abundante', 'mucho'. Esta palabra también se emplea para decir 'grande'
 +
|obs_gra=''Jobe'' 'bastante' sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular
 
|sin=[[abundante]], [[mucho]]  
 
|sin=[[abundante]], [[mucho]]  
 
}}
 
}}
Línea 18: Línea 19:
 
|equ=jobebadu  
 
|equ=jobebadu  
 
|fon=ho-be-ba-du
 
|fon=ho-be-ba-du
|var_d=jobena
 
 
|ej_1=Las culebras son de bastantes clases
 
|ej_1=Las culebras son de bastantes clases
 
|tr_1=Yakwijã jĩtu <u>jobebadu </u>tĩgana obodu
 
|tr_1=Yakwijã jĩtu <u>jobebadu </u>tĩgana obodu
 
|sab_1=Ismael Joropa Catimay
 
|sab_1=Ismael Joropa Catimay
|ej_2=Las perdices son bastantes
+
|obs_gra=''Jobebadu'' 'bastantes (masculino o femenino plural)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-adu'': masculino o femenino plural
|tr_2=<u>Jobena </u>põpegadujã jĩtu yakini
+
}}
|sab_2=Carlos Alberto Darapo
+
 
|obs_gra=''Jobebadu'' 'bastantes (masculino o femenino plural)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-adu'': masculino o femenino neutro
+
{{acep_es
 +
|loc= bastantes
 +
|cat_gra=adj. 
 +
|equ=jobebena
 +
|fon=ho-be-be-na
 +
|var_d=joebena
 +
|ej_1=Las perdices son bastantes
 +
|tr_1=<u>Jobebena</u> põpegadujã jĩtu yakini
 +
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
 
}}
 
}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}
{{grupo}}
+
{{grupo|3}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc=(él) está tomando bastante
 +
|cat_gra= loc. verb.
 +
|equ=jobe jõgwina
 +
|fon=ho-be hõŋ-gʷi-na
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
|obs_cul=''Jobe jõgwina'' '(él) está tomando bastante' también significa '(él) está tomando abundante', '(él) está tomando mucho'
 +
|obs_gra=''Jobe jõgwina'' '(él) está tomando bastante' conformada por ''jobe'' 'bastante' y ''jõgwina'' '(él) está tomando' que prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona singular masculino y sufija el morfema ''-in-'': aspecto durativo y ''-a'': modo real
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= bastante gente
 +
|cat_gra=adj. 
 +
|equ=jobejẽ jĩxo
 +
|fon=ho-be-hẽ hĩŋxo
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo|6}}
 +
 
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= bastantes maneras
 
|loc= bastantes maneras
Línea 44: Línea 77:
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{grupo}}
 
{{grupo}}
 +
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc=bastante
 
|loc=bastante
Línea 55: Línea 89:
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{grupo}}
 
{{grupo}}
 +
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc=bastante
 
|loc=bastante
Línea 60: Línea 95:
 
|equ=paxo  
 
|equ=paxo  
 
|fon=pa-xo
 
|fon=pa-xo
|ej_1=
+
|ej_1=Tomamos bastante agua porque teníamos mucha sed
|tr_1=
+
|tr_1=Goto kaito tõgwa <u>paxo</u> itaminana
|sab_1=
+
|sab_1=Ismael Catimay
 +
|obs_cul=''Paxo'' 'bastante' también significa 'mucho', 'abundante'
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc=bastante
 +
|cat_gra= adv.
 +
|equ=paxo ĩxamadi
 +
|fon=pa-xo ĩŋ-xa-ma-di
 +
|ej_1=A nosotros nos gustaba bastante yare
 +
|tr_1=Oyoto tõã <u>paxo.ĩxamadi</u> oyoto tõã ãxu ñe'e jiu
 +
|sab_1=  
 
}}
 
}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{grupo}}
 
{{grupo}}
 +
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc=bastante
 
|loc=bastante

Última revisión de 18:31 23 jun 2016

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
bastante

  1. Animado
    1. bastante   adj. jobe   [hoβe]
      • Hoy vino bastante gente - Piano jobe jĩxo joma. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones culturales: Jobe 'bastante' también significa 'abundante', 'mucho'. Esta palabra también se emplea para decir 'grande'.
      Observaciones gramaticales: Jobe 'bastante' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. bastantes   adj. jobebadu   [hobebadu]
      • Las culebras son de bastantes clases - Yakwijã jĩtu jobebadu tĩgana obodu. (Ismael Joropa Catimay)
      Observaciones gramaticales: Jobebadu 'bastantes (masculino o femenino plural)', sufija el morfema de clase nominal animado -adu: masculino o femenino plural.
    3. bastantes   adj. jobebena   [hobebena] var. d. joebena.
      • Las perdices son bastantes - Jobebena põpegadujã jĩtu yakini. (Carlos Alberto Darapo)

  2. Locuciones
    1. (él) está tomando bastante   loc. verb. jobe jõgwina   [hobe hõŋgʷina]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Jobe jõgwina '(él) está tomando bastante' también significa '(él) está tomando abundante', '(él) está tomando mucho'.
      Observaciones gramaticales: Jobe jõgwina '(él) está tomando bastante' conformada por jobe 'bastante' y jõgwina '(él) está tomando' que prefija el morfema j-: índice de tercera persona singular masculino y sufija el morfema -in-: aspecto durativo y -a: modo real.
    2. bastante gente   adj. jobejẽ jĩxo   [hobehẽ hĩŋxo]
      • Ejemplo pendiente.

  3. Inanimado
    1. bastantes maneras   loc. adj. jõkomega   [hõŋkomega]
      • La cocina está amarrada, empalmada de bastantes maneras - Jõkomegana sinã jixu kusina. (Carlos Alberto Darapo)
      • La gente sáliba come la fruta del moriche de bastantes maneras - Jõkomega u'bonara salia jĩxõ jikwajã jiño ñide. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Jõkomega 'bastantes maneras' también significa 'muchas formas'.

    1. bastante   adv. axi   [axi]
      • Ejemplo pendiente.

    1. bastante   adv. paxo   [paxo]
      • Tomamos bastante agua porque teníamos mucha sed - Goto kaito tõgwa paxo itaminana. (Ismael Catimay)
      Observaciones culturales: Paxo 'bastante' también significa 'mucho', 'abundante'.
    2. bastante   adv. paxo ĩxamadi   [paxo ĩŋxamadi]
      • A nosotros nos gustaba bastante yare - Oyoto tõã paxo.ĩxamadi oyoto tõã ãxu ñe'e jiu.

    1. bastante   adv. yatexena   [ɟatehena]
      • Usted tiene bastante calor - Ũkudi yatexena dudãgi.
      • Aquí trabajamos bastante - Peje yatexena mañota.
      Observaciones culturales: Yatexena 'bastante' también significa 'mucho', 'abundante'.