Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
bastante
- bastante adj. jobe [hoβe]
- Hoy vino bastante gente - Piano jobe jĩxo joma. (Carlos Alberto Darapo)
- bastantes adj. jobebadu [hobebadu] var. d. jobena.
- Las culebras son de bastantes clases - Yakwijã jĩtu jobebadu tĩgana obodu. (Ismael Joropa Catimay)
- Las perdices son bastantes - Jobena põpegadujã jĩtu yakini. (Carlos Alberto Darapo)
- bastantes maneras loc. adj. jõkomega [hõŋkomega]
- La cocina está amarrada, empalmada de bastantes maneras - Jõkomegana sinã jixu kusina. (Carlos Alberto Darapo)
- La gente sáliba come la fruta del moriche de bastantes maneras - Jõkomega u'bonara salia jĩxõ jikwajã jiño ñide. (Domitila Guacarapare)
- bastante adv. axi [axi]
- Ejemplo pendiente.
- bastante adv. paxo [paxo]
- Tomamos bastante agua porque teníamos mucha sed - Goto kaito tõgwa paxo itaminana. (Ismael Catimay)
- bastante adv. paxo ĩxamadi [paxo ĩŋxamadi]
- A nosotros nos gustaba bastante yare - Oyoto tõã paxo.ĩxamadi oyoto tõã ãxu ñe'e jiu.
- bastante adv. yatexena [ɟatehena]
- Usted tiene bastante calor - Ũkudi yatexena dudãgi.
- Aquí trabajamos bastante - Peje yatexena mañota.
Observaciones gramaticales: Jobe 'bastante (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Jobebadu 'bastantes (masculino o femenino plural)', sufija el morfema de clase nominal animado -adu: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Jõkomega 'bastantes maneras' también significa 'muchas formas'.
Observaciones culturales: Paxo 'bastante' también significa 'mucho', 'abundante'.
Observaciones culturales: Yatexena 'bastante' también significa 'mucho', 'abundante'.