Diccionario
Herramientas
Línea 18: | Línea 18: | ||
|equ=(yo) estoy atravesando | |equ=(yo) estoy atravesando | ||
|fon=bodoginana | |fon=bodoginana | ||
− | |ej_1 | + | |ej_1=Jĩsi poricha do'do <u>bodoginana</u> |
− | + | |tr_1=Yo me aporree cruzando el río | |
|sab_1=Florentino Catimay Pónare, resguardo Santa Rosalía | |sab_1=Florentino Catimay Pónare, resguardo Santa Rosalía | ||
|obs_gra=''Bodoginana'' 'atavesando'. La raíz verbal ''bo-'' sufija ''-d'': índice de primera persona singular, ''-og'':'sin identificar', ''-in'': durativo, ''-a'': modo real, ''-na'': condicional | |obs_gra=''Bodoginana'' 'atavesando'. La raíz verbal ''bo-'' sufija ''-d'': índice de primera persona singular, ''-og'':'sin identificar', ''-in'': durativo, ''-a'': modo real, ''-na'': condicional | ||
|obs_cul=''Bodoginana'' 'yo estoy atravesando', también significa 'yo estoy cruzando' | |obs_cul=''Bodoginana'' 'yo estoy atravesando', también significa 'yo estoy cruzando' | ||
}} | }} |
Última revisión de 19:19 4 dic 2020
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
boaxa'diajaa'
- boaxa'diajaa' [boaxaˀdiahaːˀ] v. ayudar al necesitado
- Ejemplo pendiente.
- bodoginana [bodoginana] v. (yo) estoy atravesando
- Jĩsi poricha do'do bodoginana - Yo me aporree cruzando el río. (Florentino Catimay Pónare, resguardo Santa Rosalía)
Observaciones culturales: Bodoginana 'yo estoy atravesando', también significa 'yo estoy cruzando'.
Observaciones gramaticales: Bodoginana 'atavesando'. La raíz verbal bo- sufija -d: índice de primera persona singular, -og:'sin identificar', -in: durativo, -a: modo real, -na: condicional.