Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
bravo, brava

    1. (yo) estoy bravo (a)   loc. adj. ñadea   [ɲadea]
      • Yo estoy bravo (a) con mi hermano - Jĩsi ñadea chumegi.
      Observaciones culturales: Ñadea '(yo) estoy bravo' también significa 'furioso', 'disgustado'.
      Observaciones gramaticales: Ñadea '(yo) estoy bravo' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real.
    2. (él) está bravo   loc. adj. ñajea   [ɲahea]
      • Mi papá está bravo - Baba ñajea.
      • El perro está bravo - Yojo oli ñajea.
      Observaciones gramaticales: Ñajea '(él) está furioso' sufija el morfema -j-: índice de segunda persona singular masculino y el morfema -a: modo real.
    3. (yo) estoy brava con ella   v. ñadagãxa   [ɲadagãxa]
      • Yo estoy brava con ella - Jĩsi juxugi ñãdagãxa. (Tomás Joropa)
      Observaciones gramaticales: Ñadagãxa 'yo estoy brava con ella' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -xa: índice de tercera persona singular femenino.

  1. Nominalizado
    1. el que es bravo   s. m. ñape'e   [ɲapeˀe]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Ñape'e 'el que es bravo' también significa 'regañón', 'hosco', 'malo'.
      Observaciones gramaticales: Ñape'e 'el que es bravo', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. la que es brava   s. f. ñape'o   [ɲapeˀo]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ñape'o 'la que es brava', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. los, las que son bravos (as)   s. pl. ñape'odu   [ɲapeˀodu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ñape'odu 'los, las que son bravos (as)', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.

    1. bravo   adj. kwiña paĩxadigi   [kʷiɲa paĩŋxadigi]
      • Ejemplo pendiente.
    2. yuca brava   s. f. du'a   [duˀa]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Du'a yuca brava' también significa 'yuca amarga', 'yuca venenosa'. Los sálibas rallan la yuca amarga, la exprimen en el cebucán, después de exprimida preparan casabe o mañoco, que son alimentos básicos en su dieta.