Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
bueno, buena
- Animado
- bueno (masculino) adj. baĩxodi [baĩŋxodi] var. d. baẽxudi, bãĩdi.
- Juan es bueno - Jũãjã yojo baĩxodi. (Domitila Guacarapare)
- Hombre bueno, persona buena - Baĩxodi joxo. (Domitila Guacrapare)
- buena (femenino) adj. baĩxoxu [baĩŋxoxu] var. d. baẽxoxu.
- María es buena - Mariaxa jixu baĩxoxu. (Domitila Guacarapare)
- La niña es buena - Jixu nẽẽxa jixu baĩxoxu. (Domitila Guacarapare)
- buenos, buenas (masculino o femenino plural) adj. baĩxudu [baĩŋxudu]
- Ellos son buenos - Jĩtuja jĩtu baĩxudu. (Domitila Guacarapare)
- Inanimado
- bueno (hueco) adj. baixu [baixu]
- La casa está buena - Baixu itoã jixu. (Domitila Guacarapare)
- bueno (contenedor) adj. bayo [baɟo] var. d. bai.
- El vestido está bueno - Bayo nao jiyu. (Domitila Guacarapare)
- El budare está bueno - Bayo puliuã jiyu. (Domitila Guacarapare)
- cuando algo está bueno adj. bainadi [bainadi]
- Cuando ya esta bueno pues mira que es lo que va hacer - Jooda jooda bainadira ãda keleodina. (Domitila Guacarapare)
- Animado
- bueno adj. õdege [õndege]
- El pescado está bueno - Õdege pajĩdi. (Domitila Guacarapare)
- buena adj. õdego [õndego]
- Ejemplo pendiente.
- buenos, buenas adj. õdegadu [õndegadu]
- Y todos los peces son sabrosos así después de asados - Yeeto tie pajĩtujãra jĩtu ñe'e õdegadu lejiga ekwe'e.
- Locuciones
- õdee sĩgwedage [õndeː sĩŋgʷedage] loc. verb. bien criado
- Õde sĩgwedage neeã yojo Felipe - Se crió bien Felipe. (Carlos Alberto Darapo)
- õdee boa'ga [õndeː boaˀga] loc. adj. bien estúpido
- Ejemplo pendiente.
- õdi jixadiã [õndi hixadiã] loc. adv. no están bien
- Jõkwana sekwi sajenadi õdi jĩxadiã - Les salieron granos en el pescuezo, no están buenos. (Ismael Joropa Catimay)
- estar bien v. bae xĩxa [bae xĩŋxa]
- La muchacha está bien - Bae xĩxa jixu oneaĩxu. (Cristina Darapo)
- Inanimado
- bueno adv. õde [õnde]
- Aquí se come bueno - Peje õde jikwa. (Domitila Guacarapare)
- Aquí se canta bien - Peje õde koja rĩja. (Domitila Guacarapare)
- bueno adv. õdega [õndega]
- Matilde cocina muy bueno - Õdega ikwa dopoxã jixu Matide. (Carlos Alberto Darapo)
- Las frutas son buenas - Nũgu ipu jiñu õdega. (Domitila Guacarapare)
- no estar bueno adj. õdegadi [õndegadi]
- Eso no está bueno - Õdeegadia jiñu. (Domitila Guacarapare)
- bueno (alargado y tubular) adj. õdegajã [õndegahã] var. m. õdegaja, õdegaya, õdega.
- Ejemplo pendiente.
- bueno (alargado y sólido) adj. õdegakwa [õndegakʷa]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (alargado y flexible) adj. õdegakwe [õndegakʷe]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (alargado, delgado y puntudo) adj. õdegajẽ [õndegahẽ]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (alargado, de consistencia blanda) adj. õdegane [õndegane]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (alargado y agrupado) adj. õdegache [õndegace] var. m. õdegachẽ.
- Ejemplo pendiente.
- bueno (alargado, filiforme y muy delgado) adj. õdegabo [õndegabo] var. m. õdegaba.
- Ejemplo pendiente.
- bueno (camino alargado y plano) adj. õdegama [õndegama]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (lugar alargado y plano) adj. õdegame [õndegame]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (bejuco alargado) adj. õdegano [õndegano]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (ovalado o cóncavo) adj. õdegaxo [õndegaxo] var. m. õdegaxõ.
- Ejemplo pendiente.
- bueno (ancho y plano) adj. õdegade [õndegade]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (plano y redondo) adj. õdegae [õndegae]
- Pe'e jie õdegagae - El casabe está bueno. (Domitila Guacrapare)
- El casabe está bueno - Õdegagae pe'e jie. (Domitila Guacarapare)
- bueno (redondo, ovalado y plano) adj. õdegame [õndegame]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (redondo, corto y duro) adj. õdegachu [õndegacu] var. m. õdegachũ.
- Ejemplo pendiente.
- bueno (pequeña partícula redonda o en polvo) adj. õdegajwã [õndegahʷã] var. m. õdegajwa.
- Ejemplo pendiente.
- bueno (corto y redondo o parte de un todo) adj. õdegate [õndegate]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (circular o redondo, abierto por un extremo) adj. õdegapu [õndegapu]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (de diferente forma con abertura por un lado) adj. õdegamo [õndegamo]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (boca, orificio o hueco) adj. õdegaxũ [õndegaxũ] var. m. õdegaxu.
- Ejemplo pendiente.
- bueno (contenedor) adj. õdegayu [õndegaɟu] var. m. õdegau, õdegaju, õdegajo, õdegao.
- Ejemplo pendiente.
- bueno (líquido) adj. õdegoto [õndegoto]
- Después que uno haya colado del masato se le echa el azúcar y así queda bien (sabroso) para uno tomárselo - Yeeto joːda yajegotoa ekwe'era joxo õdi jaijadã yotona'a ñe'era õdegoto ĩxeã yoto kulimaito joxo õgotoojana. (Domitila Guacarapare)
- bueno (palmácea) adj. õdegañú [õndegaɲú]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (caña, planta o mata) adj. õdegata [õndegata]
- Ejemplo pendiente.
- bueno (característica sin identificar) adj. õdegaña [õndegaɲa]
- Ejemplo pendiente.
- Locuciones
- bien criado loc. verb. õdee sĩgwedage [õndeː sĩŋgʷedage]
- Se crió bien Felipe - Õde sĩgwedage neeã yojo Felipe. (Carlos Alberto Darapo)
- bien estúpido loc. adj. õdee boa'ga [õndeː boaˀga]
- Ejemplo pendiente.
- no están bien loc. adv. õdi jixadiã [õndi hixadiã]
- Les salieron granos en el pescuezo, no están buenos - Jõkwana sekwi sajenadi õdi jĩxadiã. (Ismael Joropa Catimay)
- bueno adj. gweno [gʷeno]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Baĩxodi 'bueno (masculino)' también significa 'bondadoso'.
Observaciones gramaticales: Baĩxodi 'bueno (masculino)' sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Baĩxoxu 'buena (femenino)', sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Baĩxodu 'buenos, buenas (masculino o femenino plural)', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Baixu 'bueno, sufija el morfema de clase nominal inanimado -xu: 'hueco'. En los inanimados la palabra 'bueno' hace referencia a diferentes propiedades, por tanto no existe un sólo morfema para indicar este adjetivo.
Observaciones gramaticales: Bayo 'bueno' sufija el morfema de clase nominal inanimado -o: 'contenedor'.
Observaciones culturales: Õdege 'bueno' se emplea en nominales animados. También significa 'bondadoso'.
Observaciones gramaticales: Õdege 'bueno' sufija el morfema de clase nominal -e: animado masculino singular.
Observaciones gramaticales: Õdego 'buena' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Õdegadu 'buenos, buenas', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Õde 'bueno' también significa 'bien', 'sabroso' se emplea en los nominales inanimados para indicar el genérico.
Observaciones culturales: Õdega 'bueno' también significa 'bien', 'sabroso', 'agradable'. En inanimados la palabra 'bueno' hace referencia a diferentes propiedades, por tanto no existe un sólo morfema para indicar este adjetivo.
Observaciones gramaticales: Õdega 'bueno' se emplea en los inanimados y sufijan el morfema de clase del nominal inanimado en mención.
Observaciones gramaticales: Õdegadi 'no estar bueno', sufija el morfema de negación -di.
Observaciones gramaticales: Õdegajã 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -jã ~ -ja ~ -ya ~ -a: alargado y tubular.
Observaciones gramaticales: Õdegakwa 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -kwa: alargado y sólido.
Observaciones gramaticales: Õdegakwe 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -kwe: alargado y flexible.
Observaciones gramaticales: Õdegajẽ 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –jẽ: delgado, puntudo, alargado.
Observaciones gramaticales: Õdegane 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -ne: alargado y bueno.
Observaciones gramaticales: Õdegache 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –che ~ chẽ: alargado y agrupado.
Observaciones gramaticales: Õdegabo 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –bo ~ -ba: alargado, filiforme y muy delgado.
Observaciones gramaticales: Õdegama 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –ma: camino alargado y plano.
Observaciones gramaticales: Õdegame 'bueno' sufija el morfema de clase nominal inanimado –me: lugar alargado y plano.
Observaciones gramaticales: Õdegano 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –no: bejuco, alargado.
Observaciones gramaticales: Õdegaxo 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –xo ~ -xõ: ovalado o cóncavo.
Observaciones gramaticales: Õdegade 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -de: ancho y plano.
Observaciones gramaticales: Õdegae 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -e: plano y redondo.
Observaciones gramaticales: Õdegame 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -mé: redondo, ovalado y plano.
Observaciones gramaticales: Õdegachu 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –chu ~ -chũ: redondo, corto y duro.
Observaciones gramaticales: Õdegajwã 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -jwa: pequeña partícula redonda o en polvo.
Observaciones gramaticales: Õdegate 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -te: corto y redondo o parte de un todo.
Observaciones gramaticales: Õdegapu 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -pu: redondo o circular, abierto por un extremo.
Observaciones gramaticales: Õdegamo 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -mo: de diferente forma con abertura por un lado.
Observaciones gramaticales: Õdegaxũ 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –xu ~ -xũ: huecos.
Observaciones gramaticales: Õdegayu 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –yu ~ -u ~ -jo ~ -o: contenedor.
Observaciones gramaticales: Õdegoto 'bien (líquido)', sufija el morfema de clase nominal inanimado -to: líquido.
Observaciones gramaticales: Õdegañu 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado -ñú: palmacea.
Observaciones gramaticales: Õdegata 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –ta: caña, planta o mata.
Observaciones gramaticales: Õdegaña 'bueno', sufija el morfema de clase nominal inanimado –ña: característica sin identificar.