Línea 9: Línea 9:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Chãpadaga'' '(yo) mezclo' prefija el índice de primera persona singular ''ch-'' I.P1S
 
}}
 
}}
  
Línea 17: Línea 18:
 
|fon=cãm-pa-da-gi-na
 
|fon=cãm-pa-da-gi-na
 
|ej_1=<u>Chãpadagina</u> saji
 
|ej_1=<u>Chãpadagina</u> saji
|tr_1= Estoy mezclando barro
+
|tr_1=Estoy mezclando barro
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Chãpadagina'' '(yo) estoy mezclando' prefija el índice de primera persona singular ''ch-'' I.P1S y sufija el morfema de caso durativo ''-in-''
 
}}
 
}}
  

Revisión de 13:59 17 nov 2013

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
chãpadaga
  1. chãpadaga   v. (yo) mezclo   [cãmpadaga]
    • Ejemplo pendiente.
    Observaciones gramaticales: Chãpadaga '(yo) mezclo' prefija el índice de primera persona singular ch- I.P1S.
  2. chãpadagina   v. (yo) estoy mezclando   [cãmpadagina]
    • Chãpadagina saji - Estoy mezclando barro.
    Observaciones gramaticales: Chãpadagina '(yo) estoy mezclando' prefija el índice de primera persona singular ch- I.P1S y sufija el morfema de caso durativo -in-.
  3. ãpadaga   v. mezclado   [ãmpadaga]
    • Ulana ãpadaga ta' õdegajã jiño kulima õdee omaaxa ĩxa ula ĩxa - También el masato del moriche es sabroso mezclado con la mazamorra y tiene un olor apetitoso.
  4. ãpadã   v. se mezcla   [ãmpadã]
    • Ejemplo pendiente.
  5. ãpagajáa'   v. mezclarse con la gente   [ãmpagaháːˀ]
    • Ejemplo pendiente.