Diccionario
Herramientas
Línea 9: | Línea 9: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Chãpadaga'' '(yo) mezclo' prefija el índice de primera persona singular ''ch-'' I.P1S | ||
}} | }} | ||
Línea 17: | Línea 18: | ||
|fon=cãm-pa-da-gi-na | |fon=cãm-pa-da-gi-na | ||
|ej_1=<u>Chãpadagina</u> saji | |ej_1=<u>Chãpadagina</u> saji | ||
− | |tr_1= Estoy mezclando barro | + | |tr_1=Estoy mezclando barro |
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Chãpadagina'' '(yo) estoy mezclando' prefija el índice de primera persona singular ''ch-'' I.P1S y sufija el morfema de caso durativo ''-in-'' | ||
}} | }} | ||
Revisión de 13:59 17 nov 2013
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
chãpadaga
- chãpadaga v. (yo) mezclo [cãmpadaga]
- Ejemplo pendiente.
- chãpadagina v. (yo) estoy mezclando [cãmpadagina]
- Chãpadagina saji - Estoy mezclando barro.
- ãpadaga v. mezclado [ãmpadaga]
- Ulana ãpadaga ta' õdegajã jiño kulima õdee omaaxa ĩxa ula ĩxa - También el masato del moriche es sabroso mezclado con la mazamorra y tiene un olor apetitoso.
- ãpadã v. se mezcla [ãmpadã]
- Ejemplo pendiente.
- ãpagajáa' v. mezclarse con la gente [ãmpagaháːˀ]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Chãpadaga '(yo) mezclo' prefija el índice de primera persona singular ch- I.P1S.
Observaciones gramaticales: Chãpadagina '(yo) estoy mezclando' prefija el índice de primera persona singular ch- I.P1S y sufija el morfema de caso durativo -in-.