Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
- chĩdeche [cĩndece] s. (mi) dedo var. d. chĩnẽche.
- Jĩsi chĩdeche - Mi dedo. (Jerónima Caribana)
- Jĩsi chĩnẽche naedaxa - Yo me corté el dedo. (Domitila Guacarapare)
- chĩnẽchẽ [cĩnẽcẽ] s. (mi) dedo var. d. chĩdeche, chĩnãche.
- Jĩsi chĩnẽche - Mi dedo. (Jerónima Caribana)
- Jĩsi chĩnẽchẽ naedaxa - Yo me corté el dedo. (Domitila Guacarapare)
- Ĩnẽjã tomosa umona ĩxana tobosa jabana ĩxata - Los dedos de las manos y de los pies son varios. (Ismael Catimay)
- ĩdeche [ĩndece] s. dedo (de él)
- Ĩdecheaja jiñu umona jabana ĩxadi jĩxõdi - Dedos son los que tenemos en las manos y en los pies. (Ismael Catimay)
- chĩnẽjã [cĩnẽjã] s. (mis) dedos
- Ejemplo pendiente.
- ĩnẽjã [ĩnẽhã] s. dedos
- Ja'ba ĩnẽjã ikwigage - Hongo de los dedos de los pies.
- Locuciones
- chumoo chĩdeche [chumoo cĩndece] loc. nom. (mi) dedo de mi mano
- Chumoo chĩdeche dua - Mi dedo de la mano me duele. (Domitila Guacarapare)
- chumo chĩnẽjã [cumo cĩnẽhã] loc. nom. (mis) dedos de mis manos
- Xumoxa xĩnẽjã bayamo - Los dedos de las manos de ella son bonitos. (Santa Guacarapare)
- Ĩnẽjã tomosa umona ĩxana tobosa jabana ĩxata - Los dedos de las manos y de los pies son varios. (Ismael Catimay)
- chĩdeche alete umoge [cĩndece alete umoge] loc. nom. (mi) raíz de dedo
- Ejemplo pendiente.
- chĩdeche oa panajãdi [cĩndece oa panahãndi] loc. nom. (mi) huella de la mano
- Ejemplo pendiente.
- chĩdeche paxo yemotode [cĩndece paxo ɟemotode] loc. nom. (mi) dedo corazón
- Yemotode ĩdecheã jide omadidid chayode - El dedo corazón depende del corazón. (Ismael Catimay)
- chĩnẽjẽa paxo yemotode [cĩnẽhẽa paxo ɟemotode] loc. nom. (mis) dedos corazón
- Ejemplo pendiente.
- yajada ĩdeche [ɟahada ĩndece] loc. nom. (mi) dedo índice
- Yajada ĩdechea jide sudedaxena paxo ñaode - Este dedo es muy necesario, es de mucha utilidad. (Ismael Catimay)
- chĩdechejẽ yajadajẽa [cĩndecehẽ ɟahadahẽa] loc. nom. (mis) dedos índices
- Ejemplo pendiente.
- umoo kutajẽ chĩdeche [umoo kutahẽ cĩndece] loc. nom. (mi) dedo meñique
- Umoo kutajẽ ĩdechejeã jide axi tie munaja chaje - El dedo meñique: este dedo es más pequeño de todos. (Ismael Catimay)
- chumo kutajẽ chĩnẽjã [cumo kutahẽa cĩnẽhã] loc. nom. (mis) dedos meñiques
- Ejemplo pendiente.
- ĩdeche uxu luxogode [ĩndece uxu luxugode] loc. nom. dedo pulgar
- Gidea ĩdechea jiñu uxu loxaga - El dedo pulgar es el más grande de la mano. (Ismael Catimay)
- Ĩdeche uxu luxogode: pide ĩdechea jide tie munaja sõkodejana gide - Dedo pulgar: este dedo es más grande pero más corto que todos los dedos. (Ismael Catimay)
- chĩdeche uxu luxoga [cĩndece uxu luxoga] loc. nom. (mis) dedos pulgares
- Ejemplo pendiente.
- chĩdeche [cĩndece] loc. nom. (mi) uña
- Chĩdeche chumoo - Mi uña de mi mano.
- Ĩdeche misi - Uña de gato.
Observaciones culturales: Chĩdeche '(mi) dedo' también significa 'uña', 'casco'.
Observaciones gramaticales: Chĩdeche '(mi) dedo' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema de clase nominal inanimado -che: en racimo o agrupado.
Observaciones culturales: Chĩnẽchẽ '(mi) dedo' también significa 'uña'.
Observaciones gramaticales: Chĩnẽchẽ '(mi) dedo' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema de clase nominal inanimado -chẽ: en racimo o agrupado.
Observaciones gramaticales: Ĩdeche 'dedo (de él)' prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular masculino y sufija el morfema de clase nominal inanimado -che: en racimo o agrupado.
Observaciones gramaticales: Chumo chĩnẽjã '(mis) dedos de mis manos' término conformado por chumo 'mi mano' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -ø: 'plural' y chĩnẽjã 'mis dedos' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -jã: alargado.
Observaciones gramaticales: Chĩdeche oa panajãdi 'huella de la mano' sintagma nominal conformado por chĩdeche '(mi) dedo', oa 'imagen (fotografía)' y panajãdi '¿?'.
Observaciones culturales: Chumoo kutajẽ chĩdeche '(mi) dedo meñique' literalmente significa 'mi dedo de la orilla de mi mano'.
Observaciones culturales: Ĩdeche uxu luxogode '(mi) dedo pulgar' literalmente significa 'mi dedo que sorbió el sapo'.
Observaciones gramaticales: Ĩdeche uxu luxogode '(mi) dedo pulgar' término conformado por
ĩdeche 'dedo pulgar' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -che: alargado y agrupado, uxu 'sapo' que sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular y luxogode 'que suerbe'.
Observaciones gramaticales: Chĩdeche uxu luxoga '(mis) dedos pulgares' término conformado por chĩdechea '(mis) dedos' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -ø: plural, uxu 'sapo' que sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular y luxoga 'que suerben'.
Observaciones culturales: Chĩdeche '(mi) uña' también significa 'casco', 'dedo'.
Observaciones gramaticales: Chĩdeche '(mi) uña' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema de clase nominal inanimado -che: en racimo o agrupado.