Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
chẽba dada

    1. chẽba dada   [cẽmba dada] v. (yo) marisco
      • Yojo baba ẽba daja achitojo - Mi papá marisca en el caño. (Belarmino Pónare Guacarapare)
      Observaciones culturales: Cẽba dada '(yo) marisco' también significa 'pescar' 'cazar'.
      Observaciones gramaticales: Cẽba dada '(yo) marisco' prepone el objeto de laación que prefija el índice de persona:ch-ẽba 'mi cacería' y da-d-a ‘yo marisco’ que sufija el mofema -d-: índice de primera persona singular, se conjuga: chẽba dada 'yo marisco', kwẽba dakwa ‘ud. marisca’, øẽba daja ‘él marisca’, xẽba daxa ‘ella marisca’, tẽba data ‘Nos. mariscamos’, kwẽba dakwãdo ‘Uds. mariscan’, jẽba daja ‘ellos (as) mariscan’.
      Sinónimos: pescar, cazar
    2. ẽba dajina   [ẽmba dahina] v. (él) está mariscando
      • Chume rãpojo ẽba dajina - Mi hermano está mariscando en el monte. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Ẽba dajina '(él) está mariscando'. Es un término regional que se usa para referirse a la caza de cualquier animal comestible para el consumo. Los sálibas también utilizan unas repisas altas para colocar en los caminos o trochas de animales como el picure y otros animales, para atraparlos.
      Observaciones gramaticales: Ẽba dajina '(él) está mariscando', prepone el objeto de la acción ẽba 'cacería', que prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular masculino y dajina 'él está mariscando', sufija el morfema -j-: índice de tercera persona singular masculino, el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.
    3. tẽba datagana   [tẽmba datagana] v. cuando vamos a mariscar
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Tẽba datagana 'cuando vamos a mariscar', prepone el objeto de la acción tẽba 'cacería', que prefija el morfema t-: índice de primer persona plural y datagana 'ir a mariscar', sufija el morfema -t-: índice de primera persona plural.
    4. tẽba dato   [tẽmba dato] v. cuando mariscamos
      • Ejemplo pendiente.
    5. ẽba dajigo   [ẽmba dahigo] v. a mariscar
      • Ejemplo pendiente.

  1. Nominalizado
    1. ẽba dape   [ẽmba dape] v.t.n.m. el que marisca
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ẽba dape 'el que marisca', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular. Este verbo prepone el nominal objeto de la acción ẽba 'cacería', que prepone el morfema ø-: índice de posesión de tercera persona singular masculino.
    2. xẽba dapo   [xẽmba dapo] v.t.n.f. la que marisca
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Xẽba dapo 'la que marisca', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular. Xẽba 'cacería', prepone el morfema x-: índice de posesión de tercera persona singular femenino.
    3. jẽba dapadu   [hẽmba dapadu] v.t.n.pl. los, las que mariscan var. d. jẽbadapodu.
      • Antiguamente nuestros padres no utilizaban nada para mariscar - Ñeajã saya ñokwadiãla taeboduxara jãchanara jẽba dapaduna. (Tomás Joropa)
      Observaciones gramaticales: Jẽba dapadu 'los, las que mariscan', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural. Jẽba 'cacería', prepone el morfema j-: índice de posesión de tercera persona plural.

  2. Adjetivado
    1. ẽbaidi   [ẽmbaidi] v.t.a.m. cazador
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Ẽbaidi 'cazador' también significa 'pescador'.
      Observaciones gramaticales: Ẽbaidi 'cazador' sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. ẽbaixu   [ẽmbaixu] v.t.a.f. cazadora
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ẽbaixu 'cazadora' sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. ẽbaidu   [ẽmbaidu] v.t.a.pl. cazadores, cazadoras
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ẽbaidu 'cazadores, cazadoras' sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.