Diccionario
Herramientas
m (trol) |
|||
Línea 2: | Línea 2: | ||
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=ichibe |
|cat_gra=v. | |cat_gra=v. | ||
|equ=dejaré | |equ=dejaré | ||
− | |fon= | + | |fon=ici-be |
|sem=dejar | |sem=dejar | ||
− | |ej_1=Mesaide muna <u> | + | |ej_1=Dejé el martillo encima de la mesa |
− | + | |tr_1=Mesaide muna <u>ichibe</u> matiyo | |
|sab_1=Cristina Darapo | |sab_1=Cristina Darapo | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc= chichadadigãdi | ||
+ | |cat_gra= v. | ||
+ | |equ=(yo) no lo dejo a (él) | ||
+ | |fon=cí-ca-da-di-gãn-di | ||
+ | |ej_1=Ũku yojodi <u>chichadadigãdi</u> | ||
+ | |tr_1=Yo no lo dejo a él | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |ej_2=Yojo nẽẽ umoo nodigajai <u>ichadagadia</u> | ||
+ | |tr_2=El niño no se dejó coger de la mano | ||
+ | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
+ | |ej_3=<u>Ichedaa</u> <u>chichedadinadi</u> jãdi gwadiga | ||
+ | |tr_3=No iba para ninguna parte porque no lo dejó ir | ||
+ | |sab_3=Ismael Catimay | ||
}} | }} |
Revisión de 21:23 4 mar 2015
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
chichada
- ichibe [icibe] v. dejaré
- Dejé el martillo encima de la mesa - Mesaide muna ichibe matiyo. (Cristina Darapo)
- chichadadigãdi [cícadadigãndi] v. (yo) no lo dejo a (él)
- Ũku yojodi chichadadigãdi - Yo no lo dejo a él.
- Yojo nẽẽ umoo nodigajai ichadagadia - El niño no se dejó coger de la mano. (Domitila Guacarapare)
- Ichedaa chichedadinadi jãdi gwadiga - No iba para ninguna parte porque no lo dejó ir. (Ismael Catimay)