Diccionario
Herramientas
Línea 26: | Línea 26: | ||
|tr_3=No iba para ninguna parte porque no lo dejó ir | |tr_3=No iba para ninguna parte porque no lo dejó ir | ||
|sab_3=Ismael Catimay | |sab_3=Ismael Catimay | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=ichedadi | ||
+ | |cat_gra= v. | ||
+ | |equ=no me dejó | ||
+ | |fon=i-ce-da-di | ||
+ | |ej_1=Gudagaja <u>ichedadi</u> yojo chae | ||
+ | |tr_1=No me dejó ir mi papá | ||
+ | |sab_1=Ismael Catimay | ||
}} | }} |
Revisión de 15:27 9 mar 2015
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
chichada
- ichibe [icibe] v. dejaré
- Dejé el martillo encima de la mesa - Mesaide muna ichibe matiyo. (Cristina Darapo)
- chichadadigãdi [cícadadigãndi] v. (yo) no lo dejo a (él)
- Ũku yojodi chichadadigãdi - Yo no lo dejo a él.
- Yojo nẽẽ umoo nodigajai ichadagadia - El niño no se dejó coger de la mano. (Domitila Guacarapare)
- Ichedaa chichedadinadi jãdi gwadiga - No iba para ninguna parte porque no lo dejó ir. (Ismael Catimay)
- ichedadi [icedadi] v. no me dejó
- Gudagaja ichedadi yojo chae - No me dejó ir mi papá. (Ismael Catimay)