Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 
+
{{grupo}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc=comején
 
|loc=comején
 
|cat_gra= s. m.
 
|cat_gra= s. m.
|equ=fwãpóo'  
+
|equ=fwãpoo'  
|fon=ɸãm-póːˀ
+
|fon=ɸãm-poːˀ
 
|var_d= fãpóo', jwãpóo', juãpo
 
|var_d= fãpóo', jwãpóo', juãpo
|ej_1=Los comejenes son negros
+
|ej_1=Encima del comején está acurrucado un gato
|tr_1=<u>Fwãpaiã</u> jiño tãda
+
|tr_1=<u>Fwãpoo</u> muna doega yojo misi
|sab_1= Santos Heliodoro Caribana
+
|sab_1=Belarmino Pónare Guacarapare
 +
|obs_cul=''Fwãpoo'' 'comején' también significa 'topia'
 
|sin=[[topia]]
 
|sin=[[topia]]
 
|imagen=SLC-fãpoo'-comejé_o_topia.jpg
 
|imagen=SLC-fãpoo'-comejé_o_topia.jpg
 
|pie_imagen=Dibujo de Uriél Pónare (1998)
 
|pie_imagen=Dibujo de Uriél Pónare (1998)
 
}}
 
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc= comejenes
 +
|cat_gra=s.
 +
|equ=fwãpai
 +
|fon=ɸãm-pai
 +
|ej_1=Los comejenes son negras
 +
|tr_1=<u>Fwãpaiã</u> jiño tãda
 +
|sab_1=Santos Heliodoro Caribana
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc= comején
 +
|cat_gra=s.
 +
|equ=fwãpo
 +
|fon=ɸãm-po
 +
|var_d=fãpo, jwãpo
 +
|ej_1=El comején pudre los palos
 +
|tr_1=<u>Fwãpojã</u>  jĩtu nũgu ãpetadu
 +
|sab_1=Santos Heliodoro Caribana
 +
|obs_cul=''Fwãpo''' 'comején' también significa 'topia'. Nombre genérico que también se emplea como plural. Es el nido que hacen los comejenes con forma de montículo y que utilizan los sálibas para armar el fogón de leña, sobre ellos se ponen los recipientes para preparar las comidas
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=comején
 +
|cat_gra=s.
 +
|equ=jwãpo
 +
|fon=hʷãm-po
 +
|var_d=fãpo, fwãpo, jwãpo
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
Línea 24: Línea 60:
 
|tr_1=<u>Komusudujã</u> jĩtu nũgu ãpetadu
 
|tr_1=<u>Komusudujã</u> jĩtu nũgu ãpetadu
 
|sab_1= Santos Heliodoro Caribana
 
|sab_1= Santos Heliodoro Caribana
|obs_cul=Es el nido del comején que tiene forma de montículo y que utilizan los sálibas para armar el fogón de leña, sobre ellos se ponen los recipientes para preparar las comidas
+
|obs_cul=''Komusudu'' comején'. Es el nido del comején que tiene forma de montículo y que utilizan los sálibas para armar el fogón de leña, sobre ellos se ponen los recipientes para preparar las comidas
 
}}
 
}}

Revisión de 14:15 30 mar 2015

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
comején

    1. comején
      SLC-fãpoo'-comejé o topia.jpg
      Dibujo de Uriél Pónare (1998)
    2. comején   s. m. fwãpoo'   [ɸãmpoːˀ] var. d. fãpóo', jwãpóo', juãpo.
      • Encima del comején está acurrucado un gato - Fwãpoo muna doega yojo misi. (Belarmino Pónare Guacarapare)
      Observaciones culturales: Fwãpoo 'comején' también significa 'topia'.
    3. comejenes   s. fwãpai   [ɸãmpai]
      • Los comejenes son negras - Fwãpaiã jiño tãda. (Santos Heliodoro Caribana)
    4. comején   s. fwãpo   [ɸãmpo] var. d. fãpo, jwãpo.
      • El comején pudre los palos - Fwãpojã jĩtu nũgu ãpetadu. (Santos Heliodoro Caribana)
      Observaciones culturales: Fwãpo' 'comején' también significa 'topia'. Nombre genérico que también se emplea como plural. Es el nido que hacen los comejenes con forma de montículo y que utilizan los sálibas para armar el fogón de leña, sobre ellos se ponen los recipientes para preparar las comidas.
    5. comején   s. jwãpo   [hʷãmpo] var. d. fãpo, fwãpo, jwãpo.
      • Ejemplo pendiente.

    1. comején   s. m. komusudu   [komusudu] var. d. komisudu.
      • El comején pudre los palos - Komusudujã jĩtu nũgu ãpetadu. (Santos Heliodoro Caribana)
      Observaciones culturales: Komusudu comején'. Es el nido del comején que tiene forma de montículo y que utilizan los sálibas para armar el fogón de leña, sobre ellos se ponen los recipientes para preparar las comidas.