Diccionario
Herramientas
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-SAL}} | {{ESP-SAL}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= (yo) cortejo | ||
+ | |cat_gra= v. | ||
+ | |equ=chãkwa | ||
+ | |fon=cãŋ-kʷa | ||
+ | |ej_1=Yo cortejo | ||
+ | |tr_1=Jĩsi <u>chãkwa</u> | ||
+ | |sab_1=Domitila Guacarapare | ||
+ | |ej_2=El marido de la anciana la cortejó | ||
+ | |tr_2=Sĩgo xomira <u>ãkwaxara</u> | ||
+ | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
+ | |obs_cul=''Chãkwa'' '(yo) cortejo' también significa '(yo) me caso' | ||
+ | |obs_gra=''Chãkwa'' '(yo) cortejo' prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular y sufija el morfema ''-a'': modo real. Este verbo que comienza por vocal (-V) se conjuga: ''chãkwa'' ‘(yo) cortejo’, ''kãkwa'' ‘(usted) corteja’, ''ãkwa'' ‘(él) corteja’, ''xãkwa'' ‘(ella) corteja’, ''tãkwa'' ‘(nosotros) nos cortejamos’, ''kãkwãdo'' ‘(ustedes) se cortejan’, | ||
+ | ''jãkwa'' ‘(ellos, ellas) se cortejan’ | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc=(yo) me casaré | ||
+ | |cat_gra=v. | ||
+ | |equ=chãkwaga | ||
+ | |fon=cãŋ-kʷa-ga | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1 | ||
+ | |obs_gra=''Chãkwaga'' '(yo) cortejaré' prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular y sufija el morfema ''-ga'': de modo virtual | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= la cortejaré a usted | ||
+ | |cat_gra= v. | ||
+ | |equ=chãkwagi | ||
+ | |fon=cãŋ-kʷa-gi | ||
+ | |ej_1=Entonces le dijo ahí usted si es bonito donde fuera una persona la cortejaría a usted | ||
+ | |tr_1=Uuuh... baipodiieo ũku joxoganaora <u>chãkwagi</u> axanadi | ||
+ | |sab_1=Domitila Guacarapare | ||
+ | |obs_gra=''Chãkwagu'' '(yo) la cortejaría a usted' prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular (agente) y sufija el morfema ''-gi'': índice de segunda persona singular (paciente) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= no los cortejen | ||
+ | |cat_gra= v. | ||
+ | |equ=jãkwatedi | ||
+ | |fon=hãŋ-kʷa-te-di | ||
+ | |ej_1=No los casen | ||
+ | |tr_1=Jãkwatedi | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
{{grupo|1}} | {{grupo|1}} | ||
Línea 33: | Línea 82: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_gra=''Ãkwodu'' 'los, las que cortejan', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu-'': masculino o femenino | + | |obs_gra=''Ãkwodu'' 'los, las que cortejan', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu-'': masculino o femenino plural |
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo|2}} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc=cortejador | ||
+ | |cat_gra= adj. | ||
+ | |equ=ãkwebaidi | ||
+ | |fon=ãŋ-kʷe-bai-di | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Ãkwebaidi'' 'cortejador', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–di'': masculino singular | ||
+ | |obs_cul=''Ãkwebaidi'' 'cortejador' persona que realiza la ceremonia de matrimonio | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc=cortejadora | ||
+ | |cat_gra= adj. | ||
+ | |equ= | ||
+ | |equ=ãkobaixu | ||
+ | |fon=ãŋ-ko-bai-xu | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Ãkobaixu'' 'cortejadora', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–xu'': femenino singular | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc=cortejadores (as) | ||
+ | |cat_gra= adj. | ||
+ | |equ=ãkobaidu | ||
+ | |fon=ãŋ-ko-bai-du | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Ãkobaidu'' 'cortejadores (as)', sufija el morfema adjetivizador ''–ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''–du'': masculino o femenino plural | ||
}} | }} |
Última revisión de 20:35 21 oct 2015
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
cortejar
- (yo) cortejo v. chãkwa [cãŋkʷa]
- Yo cortejo - Jĩsi chãkwa. (Domitila Guacarapare)
- El marido de la anciana la cortejó - Sĩgo xomira ãkwaxara. (Domitila Guacarapare)
- (yo) me casaré v. chãkwaga [cãŋkʷaga]
- Ejemplo pendiente.
- la cortejaré a usted v. chãkwagi [cãŋkʷagi]
- Entonces le dijo ahí usted si es bonito donde fuera una persona la cortejaría a usted - Uuuh... baipodiieo ũku joxoganaora chãkwagi axanadi. (Domitila Guacarapare)
- no los cortejen v. jãkwatedi [hãŋkʷatedi]
- No los casen - Jãkwatedi.
- Nominalizado
- el que corteja s. m. ãkwe [ãŋkʷe]
- Él está cortejando a la mujer - Yojo jixudi ãkwine.
- la que corteja s. f. ãkwo [ãŋkʷo]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que cortejan s. pl. ãkwodu [ãŋkʷodu]
- Ejemplo pendiente.
- Adjetivado
- cortejador adj. ãkwebaidi [ãŋkʷebaidi]
- Ejemplo pendiente.
- cortejadora adj. ãkobaixu [ãŋkobaixu]
- Ejemplo pendiente.
- cortejadores (as) adj. ãkobaidu [ãŋkobaidu]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Chãkwa '(yo) cortejo' también significa '(yo) me caso'.
Observaciones gramaticales: Chãkwa '(yo) cortejo' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -a: modo real. Este verbo que comienza por vocal (-V) se conjuga: chãkwa ‘(yo) cortejo’, kãkwa ‘(usted) corteja’, ãkwa ‘(él) corteja’, xãkwa ‘(ella) corteja’, tãkwa ‘(nosotros) nos cortejamos’, kãkwãdo ‘(ustedes) se cortejan’,
jãkwa ‘(ellos, ellas) se cortejan’.
Observaciones gramaticales: Chãkwaga '(yo) cortejaré' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -ga: de modo virtual.
Observaciones gramaticales: Chãkwagu '(yo) la cortejaría a usted' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular (agente) y sufija el morfema -gi: índice de segunda persona singular (paciente).
Observaciones gramaticales: Ãkwe 'el que corteja', sufija el morfema de clase nominal animado -e-: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ãkwo 'la que corteja', sufija el morfema de clase nominal animado -o-: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ãkwodu 'los, las que cortejan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu-: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Ãkwebaidi 'cortejador' persona que realiza la ceremonia de matrimonio.
Observaciones gramaticales: Ãkwebaidi 'cortejador', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ãkobaixu 'cortejadora', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ãkobaidu 'cortejadores (as)', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –du: masculino o femenino plural.