Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
cortejar
- (yo) cortejo v. chãkwa [cãŋkʷa]
- Yo cortejo - Jĩsi chãkwa. (Domitila Guacarapare)
- El marido de la anciana la cortejó - Sĩgo xomira ãkwaxara. (Domitila Guacarapare)
- (yo) me casaré v. chãkwaga [cãŋkʷaga]
- Ejemplo pendiente.
- la cortejaré a usted v. chãkwagi [cãŋkʷagi]
- Entonces le dijo ahí usted si es bonito donde fuera una persona la cortejaría a usted - Uuuh... baipodiieo ũku joxoganaora chãkwagi axanadi. (Domitila Guacarapare)
- no los cortejen v. jãkwatedi [hãŋkʷatedi]
- No los casen - Jãkwatedi.
- Nominalizado
- el que corteja s. m. ãkwe [ãŋkʷe]
- Él está cortejando a la mujer - Yojo jixudi ãkwine.
- la que corteja s. f. ãkwo [ãŋkʷo]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que cortejan s. pl. ãkwodu [ãŋkʷodu]
- Ejemplo pendiente.
- Adjetivado
- cortejador adj. ãkwebaidi [ãŋkʷebaidi]
- Ejemplo pendiente.
- cortejadora adj. ãkobaixu [ãŋkobaixu]
- Ejemplo pendiente.
- cortejadores (as) adj. ãkobaidu [ãŋkobaidu]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Chãkwa '(yo) cortejo' también significa '(yo) me caso'.
Observaciones gramaticales: Chãkwa '(yo) cortejo' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -a: modo real. Este verbo que comienza por vocal (-V) se conjuga: chãkwa ‘(yo) cortejo’, kãkwa ‘(usted) corteja’, ãkwa ‘(él) corteja’, xãkwa ‘(ella) corteja’, tãkwa ‘(nosotros) nos cortejamos’, kãkwãdo ‘(ustedes) se cortejan’,
jãkwa ‘(ellos, ellas) se cortejan’.
Observaciones gramaticales: Chãkwaga '(yo) cortejaré' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -ga: de modo virtual.
Observaciones gramaticales: Chãkwagu '(yo) la cortejaría a usted' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular (agente) y sufija el morfema -gi: índice de segunda persona singular (paciente).
Observaciones gramaticales: Ãkwe 'el que corteja', sufija el morfema de clase nominal animado -e-: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ãkwo 'la que corteja', sufija el morfema de clase nominal animado -o-: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ãkwodu 'los, las que cortejan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu-: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Ãkwebaidi 'cortejador' persona que realiza la ceremonia de matrimonio.
Observaciones gramaticales: Ãkwebaidi 'cortejador', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ãkobaixu 'cortejadora', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ãkobaidu 'cortejadores (as)', sufija el morfema adjetivizador –ai- y el morfema de clase nominal animado –du: masculino o femenino plural.