Diccionario
Herramientas
m (Creacion de variable fon) |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|loc= (mi) cuello | |loc= (mi) cuello | ||
|cat_gra= s. | |cat_gra= s. | ||
− | |equ=chõkwajã | + | |equ=chõkwajã |
+ | |fon=cõŋ-kʷa-hã | ||
|var_d= chõkwa, chõkwaju, chõkote | |var_d= chõkwa, chõkwaju, chõkote | ||
|ej_1=Cuerda de caballo del cuello y la cola | |ej_1=Cuerda de caballo del cuello y la cola | ||
Línea 19: | Línea 20: | ||
|loc= cuellos | |loc= cuellos | ||
|cat_gra= s. pl. | |cat_gra= s. pl. | ||
− | |equ=-õkobana | + | |equ=-õkobana |
+ | |fon=-õŋ-ko-ba-na | ||
|ej_1=Sus cuellos son largos | |ej_1=Sus cuellos son largos | ||
|tr_1= jõkobana ñokwi | |tr_1= jõkobana ñokwi | ||
Línea 28: | Línea 30: | ||
|loc=del cuello | |loc=del cuello | ||
|cat_gra= loc. nom. | |cat_gra= loc. nom. | ||
− | |equ=chõkwaada | + | |equ=chõkwaada |
+ | |fon=cõŋ-kʷaː-da | ||
|ej_1=Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está llorando | |ej_1=Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está llorando | ||
|tr_1= <u>õkwada</u> chayenadi juli sañagana seina | |tr_1= <u>õkwada</u> chayenadi juli sañagana seina | ||
Línea 40: | Línea 43: | ||
|loc= en el cuello | |loc= en el cuello | ||
|cat_gra= loc. nom. | |cat_gra= loc. nom. | ||
− | |equ=jõkwana | + | |equ=jõkwana |
+ | |fon=hõŋ-kʷa-na | ||
|ej_1=Me duele en el cuello | |ej_1=Me duele en el cuello | ||
|tr_1= jĩsidi <u>jõkwana</u> duãja | |tr_1= jĩsidi <u>jõkwana</u> duãja |
Revisión de 22:33 5 feb 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
cuello
- (mi) cuello s. chõkwajã [cõŋkʷahã] var. d. chõkwa, chõkwaju, chõkote.
- Cuerda de caballo del cuello y la cola - Efedi õkwana gweledi jubo. (Ismael Joropa Catimay)
- Mi cuello - chõkwa. (Elvira Darapo)
- Cuello largo - ñokwikwa õkwa. (Domitila Guacarapare)
- cuellos s. pl. -õkobana [õŋkobana]
- Sus cuellos son largos - jõkobana ñokwi. (Santa Guacarapare)
- del cuello loc. nom. chõkwaada [cõŋkʷaːda]
- Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está llorando - õkwada chayenadi juli sañagana seina. (Ismael Joropa Catimay)
- Yo los cojo del cuello - jĩsi ãdacha jõkwaada. (Domitila Guacarapare)
- en el cuello loc. nom. jõkwana [hõŋkʷana]
- Me duele en el cuello - jĩsidi jõkwana duãja. (Hilaria Darapo)