Diccionario
Herramientas
Línea 4: | Línea 4: | ||
|loc= (mi) cuello | |loc= (mi) cuello | ||
|cat_gra= s. m. | |cat_gra= s. m. | ||
− | |equ= | + | |equ=chõkwa |
− | |fon=cõŋ-kʷa | + | |fon=cõŋ-kʷa |
− | |var_d= | + | |var_d= chõkwajã, chõkwaju, chõkote, chõkwaje |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
|ej_2=Mi cuello | |ej_2=Mi cuello | ||
|tr_2=<u>Chõkwa</u> | |tr_2=<u>Chõkwa</u> | ||
|sab_2=Elvira Darapo | |sab_2=Elvira Darapo | ||
− | | | + | |obs_gra=''Chõkwa'' '(mi) cuello' prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular |
− | | | + | }} |
− | | | + | |
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= cuello | ||
+ | |cat_gra= s. m. | ||
+ | |equ=õkwa | ||
+ | |fon=õŋ-kʷa | ||
+ | |ej_1=Cuerda de caballo del cuello y la cola | ||
+ | |tr_1=Efedi <u>õkwana</u> gweledi jubo | ||
+ | |sab_1=Ismael Joropa Catimay | ||
+ | |ej_2=Cuello largo | ||
+ | |tr_2=Ñokwikwa <u>õkwa</u> | ||
+ | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
+ | |obs_cul=''Õkwa'' 'cuello' significa 'cuello de él' o también se usa como nombre genérico | ||
+ | |obs_gra=''Õkwa'' 'cuello' prefija el morfema ''ø-'': índice de tercera persona singular masculino | ||
}} | }} | ||
Revisión de 20:26 6 nov 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
cuello
- (mi) cuello s. m. chõkwa [cõŋkʷa] var. d. chõkwajã, chõkwaju, chõkote, chõkwaje.
- Ejemplo pendiente.
- Mi cuello - Chõkwa. (Elvira Darapo)
- cuello s. m. õkwa [õŋkʷa]
- Cuerda de caballo del cuello y la cola - Efedi õkwana gweledi jubo. (Ismael Joropa Catimay)
- Cuello largo - Ñokwikwa õkwa. (Domitila Guacarapare)
- cuellos s. m. pl. jõkobana [hõŋkobana]
- Sus cuellos son largos - Jõkobana ñokwi. (Santa Guacarapare)
- del cuello loc. nom. õkwada [õŋkʷada]
- Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está llorando - Õkwada chayenadi juli sañagana seina. (Ismael Joropa Catimay)
- Yo los cojo del cuello - Jĩsi ãdacha jõkwaada. (Domitila Guacarapare)
- en el cuello loc. nom. jõkwana [hõŋkʷana]
- Me duele en el cuello - Jĩsidi jõkwana duãja. (Hilaria Darapo)
Observaciones gramaticales: Chõkwa '(mi) cuello' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular.
Observaciones culturales: Õkwa 'cuello' significa 'cuello de él' o también se usa como nombre genérico.
Observaciones gramaticales: Õkwa 'cuello' prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular masculino.