Diccionario
Herramientas
Línea 36: | Línea 36: | ||
|fon=hõŋ-ko-ba-na | |fon=hõŋ-ko-ba-na | ||
|ej_1=Sus cuellos son largos | |ej_1=Sus cuellos son largos | ||
− | |tr_1=Jõkobana ñokwi | + | |tr_1=<u>Jõkobana</u> ñokwi |
|sab_1=Santa Guacarapare | |sab_1=Santa Guacarapare | ||
|obs_gra=''Jõkobana'' 'cuellos' prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural y sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-bana'': plural | |obs_gra=''Jõkobana'' 'cuellos' prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural y sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-bana'': plural | ||
Línea 64: | Línea 64: | ||
|sab_1=Hilaria Darapo | |sab_1=Hilaria Darapo | ||
|obs_gra=''Jõkwana'' 'en el cuello' sufija el morfema ''-na'': caso inesivo | |obs_gra=''Jõkwana'' 'en el cuello' sufija el morfema ''-na'': caso inesivo | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc=(mi) pescuezo | ||
+ | |cat_gra= s. | ||
+ | |equ=chõkwaju | ||
+ | |fon=cõŋ-kʷa-hu | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc=pescuezo | ||
+ | |cat_gra= s. | ||
+ | |equ=õkwaje | ||
+ | |fon=õŋ-kʷa-he | ||
+ | |var_d= | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
}} | }} |
Revisión de 20:41 6 nov 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
cuello
- (mi) cuello s. m. chõkwa [cõŋkʷa] var. d. chõkwajã, chõkwaju, chõkote, chõkwaje.
- Mi cuello - Chõkwa. (Elvira Darapo)
- cuello s. m. õkwa [õŋkʷa]
- Cuerda de caballo del cuello y la cola - Efedi õkwana gweledi jubo. (Ismael Joropa Catimay)
- Cuello largo - Ñokwikwa õkwa. (Domitila Guacarapare)
- cuellos s. m. pl. jõkobana [hõŋkobana]
- Sus cuellos son largos - Jõkobana ñokwi. (Santa Guacarapare)
- del cuello loc. nom. õkwada [õŋkʷada]
- Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está llorando - Õkwada chayenadi juli sañagana seina. (Ismael Joropa Catimay)
- Yo los cojo del cuello - Jĩsi ãdacha jõkwaada. (Domitila Guacarapare)
- en el cuello loc. nom. jõkwana [hõŋkʷana]
- Me duele en el cuello - Jĩsidi jõkwana duãja. (Hilaria Darapo)
- (mi) pescuezo s. chõkwaju [cõŋkʷahu]
- Ejemplo pendiente.
- pescuezo s. õkwaje [õŋkʷahe]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Chõkwajã '(mi) pescuezo' también significa 'cuello', 'garganta', 'tragadero'.
Observaciones gramaticales: Chõkwa '(mi) cuello' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular.
Observaciones culturales: Õkwa 'cuello' significa 'cuello de él' o también se usa como nombre genérico.
Observaciones gramaticales: Õkwa 'cuello' prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular masculino.
Observaciones gramaticales: Jõkobana 'cuellos' prefija el morfema j-: índice de tercera persona plural y sufija el morfema de clase nominal inanimado -bana: plural.
Observaciones gramaticales: Õkwada 'del cuello' sufija el morfema -da: caso ablativo.
Observaciones gramaticales: Jõkwana 'en el cuello' sufija el morfema -na: caso inesivo.