Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
dar a luz
- (yo) estoy dando a luz v. badagina [badagina]
- Yo estoy dando a luz ahora - Jĩsi piano badagina. (Domitila Guacarapare)
- Cuando la vaca lo esta dando a luz - Paka baxagininadi.
- Nominalizado
- la que da a luz s. f. bapogo [bapogo]
- La mujer da a luz después de nueve meses - Noebemegadu bejo ekoe bapagoxã jixu ñaxu. (Ismael Catimay)
- Mujer da a luz cada nada - Ichategada bapagweo ñaxu. (Ismael Catimay)
- las que dan a luz s. pl. bapogodu [bapogodu]
- Ejemplo pendiente.
- dar a luz v. imegaa'ja [imegaaˀha]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Badagina también significa '(yo) estoy pariendo', '(yo) estoy alumbrando'.
Observaciones gramaticales: Badagina '(yo) estoy dando a luz', sufija el morfema -d-: primera persona singular y el morfema -in-: aspecto durativo.
Observaciones gramaticales: Bapogo 'la que da a luz', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Bapogodu 'las que dan a luz', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: plural femenino.