Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
exprimir
  1.   [{{{fon}}}] NULO [[equivalencia::idaja [i-da-ha]]]
    • Ejemplo pendiente.
  2. exprimir catibía   [{{{fon}}}] v. [[equivalencia::ĩgagaja [ĩŋ-ga-ga-ha]]]
    • Yo exprimo catibía - jĩsi kwãdi chĩgigaga. (Cristina Darapo)
    • Teresa exprime masa de yuca - Teresa sẽã kwãdixu xĩgagaina.
    Observaciones culturales: Los sálibas exprimen la masa de yuca amarga en el sebucán para sacarle la leche o jugo venenoso y preparar con esa harina el mañoco.
  3. exprimir leche   [{{{fon}}}] loc. verb. [[equivalencia::lechi tídina [tí-di-na]]]
    • El hombre está ordeñando (expimiendo la leche) de la vaca - yojo ũbe pakadi lechi tiinaxa. (Cristina Darapo)
    • (Yo) ordeño la vaca - tidina paka.
    • A los cuatro días exprimimos para tostar mañoco - yetodora bajĩgonoa ñokwadiãsira tĩgagãga mañuku gwãtodora.