Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
exprimir
- [{{{fon}}}] NULO [[equivalencia::idaja [i-da-ha]]]
- Ejemplo pendiente.
- exprimir catibía [{{{fon}}}] v. [[equivalencia::ĩgagaja [ĩŋ-ga-ga-ha]]]
- Yo exprimo catibía - jĩsi kwãdi chĩgigaga. (Cristina Darapo)
- Teresa exprime masa de yuca - Teresa sẽã kwãdixu xĩgagaina.
- exprimir leche [{{{fon}}}] loc. verb. [[equivalencia::lechi tídina [tí-di-na]]]
- El hombre está ordeñando (expimiendo la leche) de la vaca - yojo ũbe pakadi lechi tiinaxa. (Cristina Darapo)
- (Yo) ordeño la vaca - tidina paka.
- A los cuatro días exprimimos para tostar mañoco - yetodora bajĩgonoa ñokwadiãsira tĩgagãga mañuku gwãtodora.
Observaciones culturales: Los sálibas exprimen la masa de yuca amarga en el sebucán para sacarle la leche o jugo venenoso y preparar con esa harina el mañoco.