Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
exprimir
  1. (yo) exprimo   v. chĩgigaga   [cĩŋgigaga]
    • Yo exprimo catibía - jĩsi kwãdi chĩgigaga. (Cristina Darapo)
    • Teresa está exprimiendo masa de yuca - Teresa sẽã kwãdixu xĩgagaina. (Domitila Guacarapare)
    Observaciones culturales: Los sálibas exprimen la masa de yuca amarga en el sebucán para sacarle la leche o jugo venenoso y preparar con esa harina el mañoco.
    Observaciones gramaticales: Chĩgigaga '(yo) exprimo', prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular. en el segundo ejemplo xĩgagaina '(ella) está exprimiendo', prefija el morfema x-: índice de tercera persona singular femenino y sufija el morfema -in-: aspecto durativo.
  2. exprimimos   loc. verb. tĩgagãga   [tĩgagãga]
    • A los cuatro días exprimimos para tostar mañoco - Yetodora bajĩgonoa ñokwadiãsira tĩgagãga mañuku gwãtodora.
    Observaciones gramaticales: Tĩgagãga 'exprimimos', prefija el morfema t-: índice de primera persona singular.
  3. de exprimir   v. ĩgigajoyu   [ĩŋgigahoɟu]
    • Este es de exprimir catibía para hacer casabe - Piyuã jiyu kwãdi ĩgigajoyu pe'e kelejo. (Cristina Darapo)
    Observaciones gramaticales: Ĩgigajoyu 'de exrpimir', sufija el morfema de clase nominal inaniamdo -yu: contenedor.
  4. (él) está exprimiendo leche   loc. verb. lechi tiinaxa   [tiinaxa]
    • El hombre está ordeñando (expimiendo la leche) de la vaca - yojo ũbe pakadi lechi tiinaxa. (Cristina Darapo)
    Observaciones culturales: Hace referencia a ordeñar leche o yuca.